Шейн взглянула в его искренние глаза.
— Ты так добр ко мне, Берт.
— Да, я всегда желал тебе только добра. А Алекс… порой он не думает ни о ком, кроме себя.
— Это верно. Но ты обо мне позаботишься, правда, Берт?
— Конечно, позабочусь. Я не дам тебя в обиду Алексу.
Но ты должна мне все о нем рассказывать.
— Ладно.
Она снова легла на пол. Интересно, что будет, если Барбара умрет, оставив ее с Александром? Как она будет жить?
Где ей взять мужество, чтобы встречать каждый день в одиночку? Многие годы у нее была лишь одна цель — посильнее разозлить маму. Барбару бесило ее поведение, Александру же все равно. Он ее не любит. Есть еще Берт… но Берт по-прежнему женат на Линн.
Шейн прикрыла глаза рукой. Эти мысли были невыносимы.
— Можно, я возьму домой остальной кокаин, Берт?
— Конечно.
— И мне не надо за него платить?
— Нет, если ты будешь рассказывать мне про Александра.
— Я буду. Я сделаю все, что ты скажешь.
— Знаю, милая.
Телефон в кабинете Александра прозвонил восемь раз.
— Черт бы побрал этих мексиканок! Куда все запропастились? — недовольно проворчал он.
Он опаздывал на ленч с Дженни и пребывал в состоянии возбужденного нетерпения.
Мужчина на другом конце провода не поздоровался, но Алекс понял, кто ему звонит, как только приложил к уху трубку.
— Да?
— Это последнее предупреждение, мистер Котрелл. Впредь не вмешивайтесь в наши дела. Вам было ведено подчиняться приказам. Учтите: мы строго следим за Нарушениями.
— А что я сделал?
— Вы подкупили еще одного представителя закона.
Александр взорвался:
— А что ты хотел, сукин сын? Вы пытались убить мою мать. Я позаботился о том, чтобы это не попало в газеты, и вы еще чем-то недовольны? Хороший следователь быстро раскрыл бы истину. Или… в этом и состояла ваша цель' Нет. Мы не пытались убить вашу мать Эта авария была простой случайностью. Вертолет должен был немного забарахлить при взлете, вот и все. Итак, предупреждение остается в силе: подчиняйтесь нашим правилам и приказам.
— А если я не буду им подчиняться?
— Тогда не доживете до утра.
— Отлично. Я вас понял.
— Если вы сможете делать так, как вам велят…
— Господи, что я, ребенок, по-вашему7 Разумеется, смогу.
— У нас есть для вас работа Вы должны сделать ее сами.
Никого не нанимайте. Помните о свободных концах, мистер Котрелл.
— Я помню.
— Вот и прекрасно. Мы очень заинтересованы в том, чтобы мисс Макдональд продала свое ранчо.
— Я тоже.
— Замечательно. Значит, мы понимаем друг друга — Вполне.
Было воскресенье, и Морин не ждала звонка из Остина. Но Райан Ласситер был слишком взволнован, чтобы ждать до понедельника. Трубка буквально вибрировала от его голоса.
— Мой друг вышел на работу в субботу вечером и сделал все анализы. Я сам провел несколько тестов, но у него более точное оборудование. Черт возьми, мисс Макдональд! Ох, простите. Но там столько металла!
— Назовите точные цифры.
— Золота — восемь десятых унции на тонну, платины — шесть десятых и серебра — шесть и одна десятая.
— Это стоит того, чтобы вести разработку?
— Думаю, да Если драгоценные металлы залегают хотя бы на десятой части вашего участка… скажем, на площади в пятьсот акров, то вы получите прибыль свыше трехсот миллионов.
— Долларов? — У Морин подогнулись колени, и она опустилась в кресло. О Боже!
— Я хочу продолжить разведку на вашей земле. Золото должно быть в русле ручья и в дальних холмах. Готов спорить, что там не такие старые шахты, как та, которую мы нашли.
— Сколько же ей лет?
— Скорее всего эта шахта была вырыта испанцами в конце шестнадцатого века.
— Испанское золото… — прошептала потрясенная Морин. Мак был прав! По телу ее побежали мурашки. Она взглянула в окно на старый дуб, под которым похоронила своего дядю.
— У вас впереди много работы, — сказал Райан, — чтобы извлечь из земли все эти металлы, — потребуются немалые деньги.
— Сколько?
— Семьдесят пять… может быть, восемьдесят миллионов Сердце ее упало.
— Где же я возьму столько денег?
Райан засмеялся.
— Это полный расчет на десять лет. Для начала вам понадобится всего три миллиона, а потом из своих доходов вы сможете оплатить новую технику.
— Всего-навсего три миллиона… — вздохнула девушка.
Откуда их взять?
— Утром я пошлю вам копию отчета И мне хотелось бы еще раз спуститься в вашу шахту, если можно.
— Конечно, можно, — сказала Морин и, попрощавшись, повесила трубку.
Она снова взглянула на дуб за окном.
— Я нашла твое золото, дядя Мак. Но, похоже, мне его не достать
Глава 29
Летние воскресные вечера в Техасе были ленивыми, тихими и спокойными. Работники ранчо, оправившись от похмелья после субботнего кутежа, уезжали в город к подружкам, и те готовили им на обед жареных цыплят, а потом просили спеть под гитару грустные песни. Все было, как и много лет назад: качели на крыльце, лимонад и дети, играющие в прятки… Техасские воскресные вечера остались такими же прекрасными, как когда-то давным-давно.
Морин сидела в плетеном кресле-качалке на парадном крыльце и чистила персики для пирога, а Хуанита рассказывала ей о своих подружках, с которыми виделась сегодня в церкви. Морин слушала эти истории каждое воскресенье с тех пор, как приехала в Техас, и в этой повторяемости была своя прелесть.
Хуанита отрезала лом гик от румяного сочного персика и отправила в рог. Морин улыбнулась: теперь ясно, почему они так долго готовят пирог и почему на него ушло так много персиков.
Хуанита продолжала говорить. Ее монотонная речь убаюкала девушку, и она не заметила, как