Шейн взглянула в его искренние глаза.

— Ты так добр ко мне, Берт.

— Да, я всегда желал тебе только добра. А Алекс… порой он не думает ни о ком, кроме себя.

— Это верно. Но ты обо мне позаботишься, правда, Берт?

— Конечно, позабочусь. Я не дам тебя в обиду Алексу.

Но ты должна мне все о нем рассказывать.

— Ладно.

Она снова легла на пол. Интересно, что будет, если Барбара умрет, оставив ее с Александром? Как она будет жить?

Где ей взять мужество, чтобы встречать каждый день в одиночку? Многие годы у нее была лишь одна цель — посильнее разозлить маму. Барбару бесило ее поведение, Александру же все равно. Он ее не любит. Есть еще Берт… но Берт по-прежнему женат на Линн.

Шейн прикрыла глаза рукой. Эти мысли были невыносимы.

— Можно, я возьму домой остальной кокаин, Берт?

— Конечно.

— И мне не надо за него платить?

— Нет, если ты будешь рассказывать мне про Александра.

— Я буду. Я сделаю все, что ты скажешь.

— Знаю, милая.

* * *

Телефон в кабинете Александра прозвонил восемь раз.

— Черт бы побрал этих мексиканок! Куда все запропастились? — недовольно проворчал он.

Он опаздывал на ленч с Дженни и пребывал в состоянии возбужденного нетерпения.

Мужчина на другом конце провода не поздоровался, но Алекс понял, кто ему звонит, как только приложил к уху трубку.

— Да?

— Это последнее предупреждение, мистер Котрелл. Впредь не вмешивайтесь в наши дела. Вам было ведено подчиняться приказам. Учтите: мы строго следим за Нарушениями.

— А что я сделал?

— Вы подкупили еще одного представителя закона.

Александр взорвался:

— А что ты хотел, сукин сын? Вы пытались убить мою мать. Я позаботился о том, чтобы это не попало в газеты, и вы еще чем-то недовольны? Хороший следователь быстро раскрыл бы истину. Или… в этом и состояла ваша цель' Нет. Мы не пытались убить вашу мать Эта авария была простой случайностью. Вертолет должен был немного забарахлить при взлете, вот и все. Итак, предупреждение остается в силе: подчиняйтесь нашим правилам и приказам.

— А если я не буду им подчиняться?

— Тогда не доживете до утра.

— Отлично. Я вас понял.

— Если вы сможете делать так, как вам велят…

— Господи, что я, ребенок, по-вашему7 Разумеется, смогу.

— У нас есть для вас работа Вы должны сделать ее сами.

Никого не нанимайте. Помните о свободных концах, мистер Котрелл.

— Я помню.

— Вот и прекрасно. Мы очень заинтересованы в том, чтобы мисс Макдональд продала свое ранчо.

— Я тоже.

— Замечательно. Значит, мы понимаем друг друга — Вполне.

* * *

Было воскресенье, и Морин не ждала звонка из Остина. Но Райан Ласситер был слишком взволнован, чтобы ждать до понедельника. Трубка буквально вибрировала от его голоса.

— Мой друг вышел на работу в субботу вечером и сделал все анализы. Я сам провел несколько тестов, но у него более точное оборудование. Черт возьми, мисс Макдональд! Ох, простите. Но там столько металла!

— Назовите точные цифры.

— Золота — восемь десятых унции на тонну, платины — шесть десятых и серебра — шесть и одна десятая.

— Это стоит того, чтобы вести разработку?

— Думаю, да Если драгоценные металлы залегают хотя бы на десятой части вашего участка… скажем, на площади в пятьсот акров, то вы получите прибыль свыше трехсот миллионов.

— Долларов? — У Морин подогнулись колени, и она опустилась в кресло. О Боже!

— Я хочу продолжить разведку на вашей земле. Золото должно быть в русле ручья и в дальних холмах. Готов спорить, что там не такие старые шахты, как та, которую мы нашли.

— Сколько же ей лет?

— Скорее всего эта шахта была вырыта испанцами в конце шестнадцатого века.

— Испанское золото… — прошептала потрясенная Морин. Мак был прав! По телу ее побежали мурашки. Она взглянула в окно на старый дуб, под которым похоронила своего дядю.

— У вас впереди много работы, — сказал Райан, — чтобы извлечь из земли все эти металлы, — потребуются немалые деньги.

— Сколько?

— Семьдесят пять… может быть, восемьдесят миллионов Сердце ее упало.

— Где же я возьму столько денег?

Райан засмеялся.

— Это полный расчет на десять лет. Для начала вам понадобится всего три миллиона, а потом из своих доходов вы сможете оплатить новую технику.

— Всего-навсего три миллиона… — вздохнула девушка.

Откуда их взять?

— Утром я пошлю вам копию отчета И мне хотелось бы еще раз спуститься в вашу шахту, если можно.

— Конечно, можно, — сказала Морин и, попрощавшись, повесила трубку.

Она снова взглянула на дуб за окном.

— Я нашла твое золото, дядя Мак. Но, похоже, мне его не достать

Глава 29

Летние воскресные вечера в Техасе были ленивыми, тихими и спокойными. Работники ранчо, оправившись от похмелья после субботнего кутежа, уезжали в город к подружкам, и те готовили им на обед жареных цыплят, а потом просили спеть под гитару грустные песни. Все было, как и много лет назад: качели на крыльце, лимонад и дети, играющие в прятки… Техасские воскресные вечера остались такими же прекрасными, как когда-то давным-давно.

Морин сидела в плетеном кресле-качалке на парадном крыльце и чистила персики для пирога, а Хуанита рассказывала ей о своих подружках, с которыми виделась сегодня в церкви. Морин слушала эти истории каждое воскресенье с тех пор, как приехала в Техас, и в этой повторяемости была своя прелесть.

Хуанита отрезала лом гик от румяного сочного персика и отправила в рог. Морин улыбнулась: теперь ясно, почему они так долго готовят пирог и почему на него ушло так много персиков.

Хуанита продолжала говорить. Ее монотонная речь убаюкала девушку, и она не заметила, как

Вы читаете Все или ничего
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату