лишний раз дарки проверять не захотят.

— Скунсы? Ядовитые спиношипы? Старые девы?

— Смешно. Честно, очень смешно. Напомни после обеда, чтобы я посмеялся. Нет. Нужен зверь опасный и достаточно крупный, чтобы тебя спрятать.

— От воинов Тьмы — да. Но от жреца…

— Я уверен, что Печать им не по зубам, и по ней тебя не отыщут. А вот твоя рана… — Мэт ткнул пальцем в правую сторону груди юноши. Тот вскрикнул от боли и отшатнулся. — Яд в твоей крови, вот то, что тебя может выдать.

— Но мы не можем его вывести!

— И не будем. Я хочу заразить одного из медведей. Жрец или дарки почувствуют отравленную кровь и найдут раненого медведя. Думаю, что проверять всю клетку они не станут. Правда, нужно будет им еще как-то объяснить, откуда у циркового медведя взялась рана от селеритового клинка…

— То есть, откуда в клетке с медведями взялся бледный и трясущийся от страха вор, мы объяснять не будем?

— Не волнуйся. Магию жрец Тьмы почувствует, но ведь не зря фун-шу многие и за магию-то не считают. Думаю, что я смогу тебя скрыть от чужого взора, не вложив в это ни крупицы маны и не создавая сложных плетений. Вряд ли посланники Тьмы рассчитывают столкнуться с практикующим геомантом моего класса.

— От взгляда? Ты сказал от взгляда? А как насчет запаха? Я слышал, что медведи не очень хорошо видят и ориентируются с помощью тонкого нюха.

— Обмажешься медвежьим дерьмом, всего-то и делов. Ладно, нам нужно еще поговорить с хозяином цирка. Попробую что-нибудь выяснить о наших мишках. Или тебе больше нравятся гармы?

— Давай лучше к медведям, раз уж иначе нельзя.

— Кстати, мне понадобится твоя отравленная кровь. Для медведя.

— Хочешь заразить его моей кровью?

— А ты можешь предложить другой способ подсунуть даркам раненого зверя?

— Такой вариант тебя устроит? — с этими словами Айвен протянул ему метательный нож. Селеритовый нож, украденный у дарков.

— Друг мой. Ты когда-нибудь с лошади головой не падал? Или с дерева? — осторожно поинтересовался Мэт.

— Ну-у-у…

— А тебе не казалось удивительным и странным, что слуги Тьмы идут за тобой по пятам, словно в кармане у тебя лежит пахучая приманка или следящий артефакт?

— То есть ты хочешь сказать, что нож… Ой! — вор отшвырнул оружие в сторону, словно клинок жег ему пальцы.

— А вот разбрасываться таким добром не стоит, он нам еще пригодится, — маг бережно подобрал нож, — я попробую его экранировать. Пошли, кажется, я видел одного циркача, который весьма уверенно раздавал приказы и пинки другим артистам. Думаю, это и есть тот, кто нам нужен…

Геомант пригласил хозяина цирка в трактир, чтобы 'выразить ему свое восхищение и признательность за вклад в культурное развитие королевства'. Тот оказался коренастым силачом ростом едва ли ему до груди, весьма свирепого вида и добродушного нрава. Айвен готов был поклясться, что в жилах циркача течет добрая треть крови подгорного народа, если бы не знал наверняка, что у людей и гномов не бывает потомства.

Маг осторожно выведывал о цирке, об артистах, о животных, ненавязчиво подводя карлика к разговору о медведях. При этом он словно невзначай двигал и перекладывал на столе предметы, часть из которых вообще непонятно как оказавшихся здесь, вроде фигурки медной жабы или глаза саламандры на хрустальной тарелочке. Затуманивая разум циркача, Мэт был предельно осторожен, стараясь не оставить никаких следов постороннего вмешательства. Выведав все, что было нужно, он извинился и оставил хозяина цирка одного, сославшись на неотложные дела.

— Ну? Што ты ужнал? Мы шможем ошущештвич твой план? — Айвен поджидал приятеля на соседней улице. В кулаке и за щекою он держал по крупному гелиотропу — их ему дал чародей уверяя, что это поможет избежать взглядов теневых крыс.

— Выплюнь ты этот камень. Все равно ни одной крысы поблизости нет. Отправляйся в гостиницу, а я еще раз наведаюсь в цирк, подыщу тебе замену для дарков. Заодно и ножичек твой покажу кой-кому. Только чур по городу не шататься и по чужим карманам не шарить! Из тюрьмы я тебя высвобождать не собираюсь, да и дарки наверняка рыщут по городу. Так что лучше затаись.

— Конечно-конечно! — с удивительной легкостью согласился юноша, — Из комнаты — ни на шаг!

Мэт с подозрением посмотрел на него, но ничего не сказал…

…Чародей вернулся затемно. Войдя в комнату, он вдруг замер и шумно втянул воздух. Чему-то улыбнувшись, повернулся к развалившемуся на кровати Айвену:

— Я правильно понял, что вот этот украшенный экзотическими фруктами, морскими деликатесами и кувшином болерейского вина стол ты приготовил специально для меня?

— Эй-эй! Ты за кого меня принимаешь? Вообще-то, это ты у нас расхаживаешь в нарядах сомнительных расцветок и фасонов!

— И давно она ушла?

— Кто она?

— Девушка, которая здесь была.

— Ну, если уж быть совсем честным, то девушки здесь как бы не было… Частично.

— Да ну? И этот аромат духов, который я уловил едва зайдя сюда, и следы женских зубок на недоеденном манго — это все мне просто мерещится?

— Э-э-э… — юноша опустил взгляд, — тебе правду сказать, или просто попросить погулять еще немного?

— Неужели ты думаешь, что от меня можно что-то спрятать? — маг усмехнулся.

Он сделал два коротких шага в сторону, расстегнул две позолоченные пуговицы на камзоле и, вывернув ладони особым образом, посмотрел сквозь пальцы сначала на кровати, потом на тумбу и, наконец, на шкаф. Удивленно хмыкнул.

— На верхней полке? Что ты сделал с несчастной девочкой? Ты же ее наверняка сломал в трех местах?

— Это не я. Он сама…

— А-а-ап-чхи!!! — раздался из шкафа женский голосок.

— Она же еще живая!

— Мальчики, да помогите же мне кто-нибудь! — завозилась в шкафу гостья.

— Помоги ей, — вор потянулся к кувшину и налил себе немного вина.

Геомант подошел к шкафу и рывком распахнул дверь. С нескрываемым любопытством, он уставился на девушку, немыслимо изогнувшуюся на верхней полке.

— Надо же, какая у вас удобная профессия! — узнал он гостью. — Надеюсь, госпожа, вы одеты, и это не рисунок на вашей коже?

— Знакомьтесь. Это Эрина, девушка-змея, артистка бродячего цирка. А это — Мэт, мой вроде бы друг, отчаянный зануда, и просто весьма самоуверенный тип безо всяких на то оснований. И он всегда так одевается.

— Очень приятно, — девушка ухватилась за протянутую магом руку, и тот одним рывком буквально выдернул ее из шкафа, ловко подхватив на руки. — Ой! А ты сильный… Мэт, — она на краткий миг прижалась к груди молодого человека и тут же выскользнула из его объятий.

— Простите, мальчики, но мне пора на репетицию, иначе Ингвар меня с чешуей сожрет, — бросив теплый и игривый взгляд сначала на Айвена, а потом не менее теплый — на геоманта, — девушка выскользнула за дверь.

— Да-а-а. А ты, друг мой, времени не теряешь. Я так понимаю, пропавшая из моего кошелька золотая монета, тебе понадобилась чтобы устроить это пиршество?

Вы читаете Печать Тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату