Мазид с Восемью Пальцами (пер. авт.).

117

Саламат — область по течению одноименной реки; ныне — одна из юго-восточных провинций Республики Чад.

118

Канем — область в Сахаре, к северо-востоку от озера Чад; ныне провинция Республики Чад.

119

Багирми — область расселения одноименного народа на юге Республики Чад.

120

Адамауа (Адамава) — здесь: плато, средняя высота которого — 500 м, на севере Камеруна.

121

Хабеш — одно из древних названий Эфиопии. Так арабы называли Абиссинское (Эфиопское) нагорье.

122

Галла — один из народов семито-хамитской семьи, населяющий Эфиопию.

123

Кади — судья в мусульманских странах, вершит судопроизводство на основе шариата — мусульманского свода законов; в прошлом нередко осуществлял контроль и за исполнением приговоров.

124

Сират — мост через пруд Ханд, по которому, согласно мусульманским верованиям, должны пройти в Судный день воскресшие, чтобы попасть в рай или в ад. «Этот мост так узок, словно лезвие хорошо наточенного ножа» — так говорит К. Май о нем в одном из своих «восточных» романов.

125

Храпун (араб.).

126

Бретер — человек, склонный по любому, даже самому незначительному, поводу прибегать к дуэли как средству разрешения конфликта; в переносном смысле слова — забияка, скандалист.

127

Цицерон, Марк Туллий (106 — 43 до н. э.) — выдающийся римский политический деятель, оратор и писатель.

128

Готы — союз германских племен, сыгравший весьма значительную роль на европейской исторической арене в III–IV веках.

129

Персия (араб.).

130

Московия (араб.).

131

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату