порочил его. — Я не убийца, — повторил он, — и я не понимаю тайны жизни и смерти.
Ну, вот, слово и сказано. Простая истина, заключающаяся в том, что труд всей его жизни был ни к чему.
— Я не знаю, где твоя мать сейчас, после смерти, и не могу послать тебя к ней. Я не знаю, как это сделать. Я ничем не могу помочь.
«О нет, старина, можешь», — сказал голос.
Доктор Ди вдруг закричал:
— Убирайся!
Его голос подхватило эхо в церкви. Мальчик вздрогнул от этого шума, но не сводил глаз с настоятеля. Словно он
— Я видел его, — сказал он. — Того человека — в вашей комнате.
Вне себя от ужаса настоятель вспомнил, что Саймон видел Келли.
— Он заберет меня, — сказал мальчик.
Настоятель задохнулся, словно из него выкачали весь воздух. И одновременно в глазах у него потемнело, вокруг закружились тени. Он прижал к ним руки и увидел мерцающие огоньки. Ему показалось, что сейчас он или потеряет сознание, или с воплями ринется из церкви. Но потом он понял, что должен сохранять спокойствие.
— Я не хочу иметь с ним ничего общего, — заявил он.
«Ну что же, очень мило, — сказал Дух. — И это вся твоя благодарность?»
Настоятель медленно поднял лицо. Он не станет отвечать. И не станет оглядываться, чтобы чего-нибудь не увидеть. Ему нужно подумать. Члены церковной коллегии, вспомнил он. Они скоро придут в церковь.
— Ты не можешь здесь оставаться, — сказал настоятель, размышляя вслух.
Но куда же пойти этому мальчику? Только не к нему в комнату. У него и так уже Кит. Как это будет выглядеть, если члены коллегии обнаружат обоих учеников у него в комнате?
И вдруг настоятель вспомнил о потайном месте в церкви. Склеп. Он вздрогнул. Не самое приятное место, чтобы скрыться, но, быть может, это отобьет у мальчика охоту следовать за мертвыми. И даст время настоятелю подумать.
— Кто-то идет, — сказал он. — Тебе надо спрятаться.
Опасаясь, как бы не столкнуться с Келли, настоятель встал и покинул придел Богородицы, направляясь к главному алтарю. Он не оборачивался и не смотрел по сторонам.
— Тут есть потайная комната — вот здесь, — сказал настоятель, отыскав железное кольцо, вделанное в пол. Он заставил себя оглядеться. И с облегчением убедился, что видит только Саймона. — Это склеп. Мне жаль, но это лучшее, что я могу предложить. Ты ел? Если ты подождешь меня там, внизу, я принесу тебе поесть. Ты понимаешь?
Он открыл люк, за ним оказалась лестница.
Мальчик не двинулся с места.
Настоятель вздохнул.
— Послушай, — сказал он, — я подумаю о том, что ты мне сказал. Я справлюсь в своих книгах — обещаю. Но сейчас тебе нужно спрятаться. Это не самое приятное место, но тут безопасно, а если повезет, ты тут излечишься от своего желания присоединиться к мертвым. Ты понимаешь?
Мальчик медленно кивнул. Он направился к нему, и глаза его, казалось, насквозь видят настоятеля. Тот вздрогнул, когда Саймон начал спускаться в склеп.
«Это билет туда», — сказал знакомый голос ему в ухо.
У настоятеля сдавило горло.
— Это ненадолго, — сказал он, и какое-то странное эхо повторило его слова. — На, — сказал он мальчику, передавая свечу.
Тот уже стоял у подножия лестницы, глядя вверх. Его лицо выглядело потусторонним в свете свечи.
И вдруг настоятелю показалось, что он смотрит на мальчика через длинный темный тоннель.
«Новолуние, — сказал Дух. — Ты нашел мальчика, ты нашел склеп. Остальное предоставь мне».
И тут настоятель ощутил прилив таких невероятных сил, что забыл и о старости, и об усталости. Все казалось возможным. Тьма закружилась у него в голове.
— Если ты действительно хочешь это сделать, — произнес он хрипло, каким-то чужим голосом, — возможно, я смогу помочь.
И, не дожидаясь ответа, он опустил крышку люка, и она захлопнулась с лязганьем, которое повторило эхо.
Кейт вошла в пустой дом. В прихожей по-прежнему было не убрано, в кухне все так же царил беспорядок Она забыла вынуть одежду из стиральной машины.
В гостиной бюро так и стояло открытым — так, как она его оставила; на полу были разбросаны бумаги. Она подобрала их и сложила стопкой, потом замерла, оглушенная тишиной.
Ее взгляд упал на потайное отделение бюро. С минуту поколебавшись и вспомнив, сколько раз отец говорил ей, что это сугубо личные бумаги, она отправилась на кухню и вернулась с двумя отвертками и молотком.
Сначала она попыталась ввинтить маленькую отвертку в скважину, чтобы отпереть замок, но не смогла. Тогда Кейт, используя большую отвертку как зубило, вставила ее в щель и стукнула по ней молотком.
Отец пришел бы в ярость от того, что она наделала, но в конце концов замок сломался, и она увидела старую книгу в кожаном переплете. Кейт вынула ее и раскрыла.
Она не знала, что ожидала увидеть. Может быть, коробку, полную денег. Или карту, которая подсказала бы ей, где отец. Но только не это.
Листы крошащейся желтой бумаги, толстой, как пергамент, были покрыты странными буквами, расположенными в таблицах. Кейт осторожно перелистала книгу. Всего девяносто восемь таблиц. Кейт ничего в них не разобрала. По-видимому, это был какой-то шифр. Она смотрела на значки, и в глубинах ее памяти что-то смутно забрезжило. Но она не могла припомнить, где видела их прежде.
И тут она заметила на последней странице какой-то небрежный рисунок. Кейт сразу же узнала его — это был Камень ангела из собора.
Сердце Кейт бешено забилось. Казалось, что кто-то срисовал камень, а потом перенес этот рисунок в книгу. Были точно переданы и полустертые черты лица ангела, и взгляд искоса, и странный наклон крыльев, и свиток. Вокруг рисунка были символы луны: в ее первой и последней четверти, а еще — полная, настолько Кейт смогла разобрать. В верхней части рисунка был очерчен черный круг, который, как она предположила, означал новолуние, а под ним фраза: «12 часов ночи».
У Кейт еще сильнее забилось сердце.
Двенадцать часов ночи — это же полночь, не так ли?
А Камень ангела находится в соборе.
Уж не собирается ли ее отец пойти в собор в полночь, во время полнолуния?
Зачем?
Она напомнила себе, что не знает, когда была сделана надпись, — к какому дню относилась. Но если этот символ означает новолуние…
Кейт вернулась на кухню. Она нашла календарь, засунутый в ящик. У отца всегда имелся календарь с фазами луны. Да, вот он. Случайное это совпадение или нет, но 31 октября, в субботу — новолуние.
Раздался очень громкий стук в дверь. Кит проснулась с бьющимся сердцем. Сначала она не поняла, где находится, затем вспомнила — в комнате настоятеля.
Стук повторился.
— Доктор? — послышался голос младшего учителя. — Откройте дверь!
«Где же доктор Ди?» — подумала Кит, окидывая взглядом комнату.
— Я знаю, вы там, — продолжал младший учитель. — Вы должны немедленно отворить дверь.
Кейт приподнялась в постели, когда учитель дернул за ручку, потом, к своему огромному облегчению, поняла, что дверь заперта. Ей не хотелось вступать в объяснения.
Учитель так сильно заколотил в дверь, что Кит испугалась за костяшки его пальцев.
— В школе пропали два мальчика… — сказал он.
«Два?» — удивилась Кит.
— Мастер Морли и тот другой мальчик, дурачок!
«Саймон?» — предположила Кит.
— Мы знаем, что Кит Морли был у вас в комнате. Мы без особого труда выпытали у мальчиков всю историю. Если вы меня не впустите, — пригрозил он, — я пошлю за директором и членами церковной коллегии, и мы взломаем дверь.
Кит в тревоге теребила свою рубашку, но учитель только стукнул в дверь еще раз, а потом удалился, пробурчав: «Очень хорошо».
Кит лежала, не сводя взгляда с двери. Ее заперли, это ясно. Но который сейчас час? И где настоятель?
Откинув простыни, Кит осторожно поднялась, чувствуя резкую боль в боку. На спинке стула висела ее одежда, испачканная в крови. Ее старая одежда, из ее прежней жизни мальчика.
Хромая, Кит подошла к гобелену и откинула его. Даже ходила она теперь как-то не так, как будто теперь, когда она призналась, что была девочкой, сама не знала, как двигаться и даже как думать. Проверив пальцами, она нашла потайную панель. Хорошо. По крайней мере, она здесь не в ловушке. Ей не нравилась мысль о том, что она заперта в комнате настоятеля, к тому же ей, возможно, придется воспользоваться потайным ходом, если придут члены церковной коллегии.
Даже стоя у потайной двери, девочка услышала шаги в коридоре. Сердце у нее ушло в пятки. Инстинктивно она распахнула потайную дверь и застыла на пороге.
На этот раз до нее донесся голос Чабба.
— Кит! — позвал он. — Кит, ты здесь?
— Кит, — повторил он. — Директор взбешен. Этот дурак Хьюитт все перепутал. Мы все вместе вернулись из таверны, как всегда пьяные, а младший учитель нас поджидал. Он спросил Хьюитта, где ты, а тот, как идиот, ответил: «С младшим учителем». А теперь младший учитель пошел за членами церковной коллегии и за всеми, кого сможет найти. Они в считанные минуты взломают дверь. Если ты там, тебе лучше меня впустить.
Кит ничего не ответила, нервно сглотнув. Во рту у нее пересохло.
— Надеюсь, этот старый колдун не проводит на тебе эксперименты, — сказал Чабб, слегка повысив голос и дергая дверную ручку.
Кит отступила в потайной ход, хотя знала, что Чабб не сможет в одиночку открыть дверь.
— Мне жаль, что все так вышло, — сказал Чабб. — Я хотел перед тобой извиниться. Впусти меня, пожалуйста.
Кит отступила еще дальше и ушибла обо что-то локоть. Она чуть не вскрикнула, но потом поняла, что это одно из зеркал настоятеля. Она поставила его поустойчивее, прислонив к стене. Последовала долгая пауза, потом Чабб сказал:
— Ну, как хочешь, — и она услышала удаляющиеся шаги.
Кит судорожно вздохнула. Что же ей делать? Она не может и дальше тут прятаться. Но ей совсем не хотелось встретиться лицом к лицу с одноклассниками. Ей все равно, жаль Чаббу