— Именно так. Мне кажется, они специально делают это, чтобы иметь предлог вернуться ко мне. Но меня вот что беспокоит, Морея: ты теряешь его уже второй раз за короткое время.
Морея не сразу вспомнила, что в первый раз это случилось, когда к ней заходил отец.
— Тебе не стоит беспокоиться. Такое случается только тогда, когда ты рядом, — резко сказала она.
— Вот и я говорю, — усмехнулся Ридж. — Здесь явно пахнет Фрейдом. А портфель у меня в машине.
— Очень любезно с твоей стороны.
— Я бы принес его, но не хочется уходить с вечеринки, тем более оставлять тебя, — серьезным тоном сказал он. — Если бы ты согласилась подождать до конца вечера...
Морея представила, как они выходят вместе, прощаются с Джорджем Брэдли и его женой, подходят к его автомобилю... К понедельнику все в фирме будут уверены, что он переехал к ней жить.
— Лучше я заберу его завтра. По крайней мере так мне будет легче убедить себя в необходимости идти на чай к твоей матери. — Она тут же пожалела о своих словах. На самом деле она с нетерпением ждала встречи с Ровеной.
— Ты, кажется, хотела поговорить со мной о мистере Пэкстоне, — предположил Ридж. — А, догадался! Скорее всего, это касается миссис Пэкстон?
— Нет. Я хотела поговорить с тобой о деле Мэдисонов. Почему ты хочешь от него отказаться? Я не вижу никакой причины для этого.
— Разве я не объяснил тебе все вчера вечером? — удивился Ридж.
Но потом ты поцеловал меня, и мир перевернулся вверх дном. Морея чуть не сказала это вслух. Хотя вчера она еще сама сомневалась в своих чувствах, они были ничуть не менее реальными, чем сейчас. Интересно, испытывал ли он к ней такое же влечение?
Одно очевидно: после того поцелуя Риджу не показалось, что мир перевернулся. Во всяком случае, по нему этого не скажешь, он продолжал вести себя как ни в чем не бывало.
— Впрочем, мне было очень интересно услышать твои доводы, — мягко заметил он.
— Я просто хотела, чтобы ты чувствовал себя совершенно свободно, — ответила она. — Между нами не происходит ничего такого, что противоречит этике, в том числе и в деле Кэти и Билла. Единственное, из- за чего могут возникнуть такие проблемы, — это если кому-то из них не понравится создавшаяся ситуация. И тогда бросить дело, скорее всего, придется мне. Я просто скажу Кэти, что найду ей другого адвоката.
— Зачем, Морея? — вежливо, но холодно поинтересовался он.
— Потому что тебе гонорар нужнее, — ответила она.
— Но твой преемник не должен быть сотрудником той же фирмы, иначе сохранится столкновение интересов. И как в таком случае ты все это сможешь объяснить своим старшим партнерам? — Ридж покачал головой. — Это будет нелегко. Мне же придется отчитываться только перед зеркалом.
Морея не смогла отогнать от себя видение, как он стоит утром перед запотевшим зеркалом в ванной. Мускулистые руки, голая грудь, пижамные брюки на тонкой талии, немного взлохмаченные волосы, теплое ото сна тело...
Она не понимала, откуда у нее такое же ясное представление о нем, словно он не человек, а выученный ею наизусть бракоразводный кодекс.
— Ты будешь рада, когда завершишь это дело, не так ли? — спросил он.
— Разумеется. Я всегда рада, когда завершаю какое-нибудь дело.
Только не в этот раз, подумала она про себя. Потому что, пока оно продолжается, я могу встречаться с тобой. А как только оно закончится...
Оставалось, конечно, дело ее отца, но Ридж скоро закончит его, и тогда всему наступит конец.
— Я так и думал. Но если у тебя ко мне все, то я должен пойти поискать мистера Брэдли, чтобы представиться ему.
Морея знала, что ей следует просто кивнуть и отпустить его. Но вместо этого она услышала собственный голос, произносивший:
— Представиться? Но что ты тогда тут делаешь?
Ридж пожал плечами:
— Сам не знаю. Я получил приглашение и посчитал невежливым позвонить мистеру Брэдли и спросить у него, зачем он мне его послал.
— Несомненно тебе послали приглашение по ошибке. Ты же знаешь, как это бывает.
— Неужели ты хочешь сказать, что кто-то из старших партнеров “ТБК” совершает подобные оплошности? Морея, драгоценная моя, ты абсолютно нелояльна к своему начальству.
И тут прямо над ее ухом раздался радостный возглас Джорджа Брэдли:
— Я вижу, Морея, ты обнаружила нашего самого главного сегодняшнего гостя. Но кажется, вы наверняка уже знакомы, не так ли?
Слишком хорошо знакомы, чуть не вырвалось у нее, но она вовремя спохватилась, что такой ответ можно истолковать двояко. Странно, подумала она. Еще вчера она сказала бы это совершенно спокойно, а сегодня...
— Ты знаешь, а ведь он здесь только благодаря тебе, Морея.
— Мне? — Удивление, отразившееся на ее лице, вызвало легкую улыбку на губах у Риджа.
— Правда? — спросил он. — Какая ты скромница, Морея. Обвиняешь меня, что я ненароком сюда попал, а сама, оказывается, организовала мое приглашение.
— Ничего я не организовывала, — запротестовала она.
— Но именно ты привлекла мое внимание к Риджу, — объяснил Джордж. — Когда ты спросила меня о специалисте по вопросам сексуальных домогательств, я вспомнил, что его офис как раз под нами. Как мы могли упустить это из вида...
— Но я не понимаю... — начала совершенно сбитая с толку Морея.
— Разве ты не знаешь, что он лучший из специалистов по таким делам во всех западных штатах?
— Вы мне льстите, мистер Брэдли, — возразил Ридж.
— Ладно, не скромничай, мой мальчик. — Джордж повернулся к Морее. — Именно он выиграл безнадежное дело Кэри в Лос-Анджелесе. Я рассказывал тебе о нем.
— Но ты же говорил, что у тебя была практика в Фениксе, — обратилась она к Риджу.
Тот пожал плечами:
— Ну да. И еще я говорил тебе, что мне там было слишком жарко летом, поэтому как только представился случай...
— Ах вот оно что. Как будто решающий фактор для тебя — климатические условия.
— Вовсе нет. Иногда мною просто манипулируют.
Морее почему-то вдруг захотелось плакать. Может быть, потому, что ей показалось, будто она — игрушка в его руках, как в профессиональном, так и в личном плане. Он прекрасно знал, какого именно специалиста она ищет для своего отца, и не подумал даже сказать, что является экспертом именно в данной области...
Она радовалась, что не выдала ему своих чувств. Это бы окончательно сразило ее.
Голос Джорджа Брэдли с трудом проник сквозь горькие мысли Мореи.
— Я попытаюсь сделать все возможное, чтобы уговорить его перейти на работу в нашу фирму, — говорил Джордж. — Мы способны оценить таланты молодого, энергичного юриста. Так что будь паинькой, Морея, помоги мне в этом. — Он похлопал ее по плечу и отошел к другим гостям.
— Интересно, что он имеет в виду? — задумчиво спросил Ридж. — Быть паинькой и попытаться уговорить меня? В этом может заключаться очень интересный смысл.
Он опять разговаривал в своей обычной немного ленивой манере, от которой Морея, как всегда, пришла в ярость. Как он может так бессердечно дразнить ее после всего, что произошло!
Какая же она дурочка!
— Не бери в голову, — отрезала она. — Во-первых, я не собираюсь тебя уговаривать, а во-вторых, не думаю, что в этом вообще есть какая-нибудь необходимость.
— Нет, конечно, нет. Но все-таки ситуация забавная.
— Я бы на твоем месте еще поломала комедию насчет преимуществ независимой практики. Тогда ты