Мать Дрейка вошла в салон и уставилась на груды мебели у стен. Потом снова обменялась взглядом с доктором Фарнхеймом.
Роджер хранил молчание. Интересно, на чьей он, собственно, стороне? — подумала Блэйр.
— А где твоя комната? — вызывающе спросила у нее Памела.
— Я живу домик в джюнглях.
— О! — Памела расплылась в радостной улыбке.
— Но мне стало немножко одиноко в джюнглях, — добавила Блэйр, сделав наивное лицо.
— Поэтому она больше там не спит, — усмехнулся Дрейк.
— Сын! — одернула его мать. — Незачем демонстрировать это перед твоей невестой.
Поймав вопросительный взгляд Блэйр, он посмотрел на Памелу.
— Она мне не невеста!
Памела моргнула и заломила руки:
— Дрейк! Я… я не ослышалась?
— Я сказал чистую правду, и ты прекрасно это знаешь.
— Но… — Памела взглянула на его мать, потом на психиатра. — Я считала, что нравлюсь ему!
— Конечно, нравишься, дорогая девочка. Он сам не знает, что говорит. — Миссис О'Киф сжала руку Памелы и посмотрела на Фарнхейма, который, как всегда, что-то писал в блокноте.
— Браво! — Блэйр захлопала в ладоши. — Даже я не сыграла бы лучше.
Обе женщины посмотрели на нее уничтожающим взглядом.
Дрейк ходил по комнате.
— Это поразительно! У тебя, мама, все как по сценарию расписано.
— Господи, о чем ты? — ужаснулась миссис О'Киф. — Теперь вы видите, доктор? Он несет совершеннейшую чушь. Хоть они и не были официально помолвлены, между ними, безусловно, установилось понимание.
— Скорее, непонимание, если ты помнишь, — уточнил Дрейк.
— Если бы с тобой не произошло… этого расстройства, вы с Памелой были бы уже женаты.
Никакого расстройства с ним не произошло, но, безусловно, могло произойти, если бы он продолжал вести прежний образ жизни.
— Вы заблуждаетесь. Обе. — Он повернулся к Фарнхейму: — Надеюсь, что это вы тоже отметите в своих записях.
— Я отмечаю все особенности данной ситуации, — отозвался Фарнхейм.
Как же от них избавиться? — думал Дрейк. Прямо театр абсурда! Он чувствовал, как кровь закипает все сильнее и сильнее с каждой минутой.
Он схватил Блэйр за руку и пошел по коридору.
— Спасибо, что поучаствовал, приятель, — сказал он, проходя мимо Роджера.
Тот развел руками.
— Эй, я же не знал, что за романтическую чепуху ты нашептывал на ухо Памеле.
— Ничего я не нашептывал. — Дрейк показал пальцем на одну из дверей. — Это моя кладовая. Кухня — в той стороне.
— И прекрасно обустроена, говорю как профессионал, — вставила Блэйр. — Уж не забудьте рассказать об этом остальной компании.
Дрейк усмехнулся. Девушка просто великолепна, а он поступил как порядочная свинья, используя ее для того, чтобы досадить Памеле, но только таким способом можно убедить Памелу и мать оставить его наконец в покое.
Все собрались на кухне.
— А вот еще один мой добрый приятель. — Дрейк подошел к осунувшемуся Марио, который сидел на двух коробках и обмахивался соломенной шляпой, и хлопнул его по плечу. — Как житуха, Марио?
Марио слабо улыбнулся:
— Превосходно, сеньор Дрейк.
— Как прошло путешествие? Гладко и скучновато или все-таки немного штормило?
— Это было чудесное бурное путешествие, — поморщился Марио.
— Мужайся, дружок. Тебе еще предстоит путь назад.
Остатки краски покинули щеки Марио, и он закрыл глаза.
— Я вижу, ты привез мой заказ.
— Да. Два ящика крекеров.
— Это все, чем ты питаешься? — воскликнула мать Дрейка.
— Не забудьте про сырую рыбу, — напомнила Памела.
Пожилая дама рухнула на стул и прижала ладонь ко лбу.
— Доктор Фарнхейм, вы уже достаточно увидели?
Доктор сел рядом с ней и Памелой и принялся тихонько о чем-то шептать. Затравленно посмотрев на Дрейка, Марио удрал из кухни.
Роджер обвел взглядом сидящую за столом троицу и тихо обратился к Дрейку:
— Твоя мать очень расстроена.
У Дрейка отвисла челюсть. Он мог понять свою мать, даже Памелу. Но Роджер? Какое отношение имеет ко всему этому Роджер?
— Как матери удалось уговорить тебя приехать на остров?
— Она меня не уговаривала. Я тоже беспокоился, не спятил ли ты, дружище.
Мужчины пристально смотрели друг на друга. Сорок фунтов лишнего веса, болезненно-бледная кожа и темные круги под глазами у Роджера ясно свидетельствовали о том, во что мог превратиться Дрейк, останься он в компании «Экзетер — О'Киф».
Роджер покачал головой:
— Парень, как ты мог уехать? Мы напали на золотую жилу.
— Я заработал достаточно денег.
— А я нет! — Роджер ударил себя в грудь. — У меня дети.
— Я понимаю, тебе нужен был перерыв. Но ты отсутствовал много месяцев. — Роджер внимательно смотрел на него. — Тебе пора уже вернуться.
— Опять к шестнадцати часам стресса в сутки? — Дрейк покачал головой. — Я счастлив здесь, и только здесь.
— Счастлив? Как ты можешь быть тут счастлив? Ты живешь в трущобах, с… — он показал на Блэйр, — с ней.
Блэйр вздрогнула, как от удара. Дрейк сжал ее руку, потом поднес к губам и поцеловал. Он был готов дать Роджеру по физиономии за ту боль, которую прочел у нее в глазах. Впрочем, еще не вечер, посмотрим, что будет дальше.
— Памела все это время ждала тебя. — Роджер понизил голос. — Я думаю, вы еще можете наладить отношения.
— Думаешь, я неубедительно показал ей, что не нуждаюсь в ее обществе?
— Дрейк, покажи им «Пиратку» и… — вмешалась Блэйр, но Дрейк остановил ее, приложив палец к губам.
— Памела никогда не будет тебе соперницей, — прошептал он ей на ухо.
— Ты читал проспекты, которые я тебе посылал? — спросил Роджер.
— Нет.
Роджер со свистом выпустил воздух сквозь сжатые зубы.
— Ладно, у меня к тебе дело. Я привез компьютер. Самой последней модели.
— Здесь нет электричества.
— Он работает от батареек.
— На сколько часов их хватает?
— Неважно. — Дыхание Роджера участилось. — Я буду доставлять тебе батарейки ящиками. На