закрыла глаза, понимая, что со стороны Йэна любовь умерла давным-давно. И ей некого винить в этом, кроме самой себя. — Немного крика бывает иногда полезно.
Крис почувствовал какую-то неловкость, потихоньку выбрался из рук Джейси и встал.
— Хорошо, — сказал он.
Вся его надежда и вера выразились в этом слове, и Джейси дала клятву — себе и небесам, — что никогда не предаст мальчика.
Когда он ушел, Джейси встала, пошла в ванную комнату и умылась холодной водой. Она была бледна, глаза опухли и покраснели. Причесавшись, она сменила платье, в котором так и спала, на джинсы и футболку и пошла на кухню.
Миссис Виггет приготовила отбивные; в доме было тихо, в нем царили вечерние тени. Крис, вероятно, пошел на улицу.
Джейси зажгла несколько ламп и подбоченясь стояла в гостиной, когда туда через кухню пришел Йэн.
— Что нам нужно, — заявила она, — так это телевизор.
Устало улыбаясь, Йэн прислонился к дверному косяку. Совершенно ясно, что, пока она спала, мучаясь от кошмаров, он переделал всю дневную работу.
— Конечно, — сказал он. — И не важно, что ты ничего не сможешь поймать.
— Можно купить спутниковую антенну, — сообразила Джейси.
— Они дорогие.
— У меня есть деньги.
Йэн вздохнул.
— Вижу, что это сражение я проигрываю, — добродушно заметил он. — Делай что хочешь.
Крис, по-видимому, подслушивавший из кухни, принялся прыгать вокруг них, издавая радостный клич.
— Я бы сказал, что ты покорила его, — с кислой миной сказал Йэн.
«А тебя, Йэн? — хотела спросить Джейси. — Тебя я покорила?» Но она не могла рисковать. Еще не могла.
Они поели, и, пока Джейси и Крис мыли посуду, Йэн принял ванну.
Когда этой ночью они легли в постель, Йэн, казалось, понял, что ей надо отдохнуть. Поэтому он привлек ее к себе, поцеловал в лоб и быстро уснул.
Джейси хотелось бы знать, на что похож такой глубокий и мирный сон. Ее собственные сновидения были мрачными и тревожными, и на следующее утро она проснулась разбитой, будто и вовсе не спала.
Йэн, как обычно, уже ушел. Джейси оделась для школы, слегка подкрасилась и спустилась на кухню. Миссис Виггет готовила чай, а Крис уплетал овсянку.
— Я сказал миссис Виггет, что у нас будет телик, — возбужденно сказал он. — Такой, как в Меримбуле.
Джейси уже сосредоточилась на предстоящем дне. Хватит ли у Дарлис мужества осуществить их план? — думала она. А вдруг Глэдис откажется ехать? Многие дети из неблагополучных семей готовы терпеть и не такое, лишь бы не расставаться с родителями.
— Откуда ты знаешь, что у них там в Меримбуле? — спросила у Криса Алиса, хотя смотрела при этом на Джейси.
— Мне сказал Линус, — с набитым ртом ответил Крис. — Там еще есть плавательный бассейн. И площадка для игры в гольф.
Джейси переглянулась с Алисой и подняла бровь.
— Замечательно, — сказала она, наливая себе кофе.
Возвращаясь к столу, она погладила Криса по голове.
— Но Линусу нельзя там плавать или играть в гольф, — поторопился объяснить Крис. — Все это только для мистера Каррутерса, его жены и двух дочек.
Заинтересовавшись, Джейси даже остановилась:
— У мистера Каррутерса есть дети? И они живут в Меримбуле?
Крис кивнул, довольный, что может сообщить какую-то новость.
— Они янки, — произнес он так, словно это являлось ключом ко множеству тайн.
— А почему они не ходят в школу?
Крис колебался, слегка порозовев.
— Думаю, что она не слишком хороша для них, вынужден был ответить он. — У них воспитательница из Англии.
Джейси взглянула на Алису, ища подтверждения, и экономка кивнула.
— Снобы они, эти обитатели Меримбулы, — сказала Алиса. — Не думайте о них.
Легко сказать. Дети Каррутерсов, возможно, получали прекрасное образование, но они были лишены общения со сверстниками. Джейси твердо знала, что детям необходимо общество других детей.
— Я, пожалуй, на этой неделе навещу Каррутерсов, — прикинула она. — Их девочки могут приходить в школу хотя бы поиграть.
— И вы туда поедете? — в ужасе спросила Алиса. — В Меримбулу?
Джейси удивилась.
— А почему нет? — ответила она с недоуменной улыбкой. — Там что — подъемный мост и ров с аллигаторами?
Крис засмеялся, а Алиса пришла в волнение.
— Сначала она едет к Шифлетам, — бормотала она себе под нос, ополаскивая тарелки и столовое серебро. — Теперь в Меримбулу! Когда же это кончится?
«В самом деле, когда?», — подумала Джейси, подмигивая Крису.
Он ухмыльнулся и подмигнул в ответ.
13
В то утро Глэдис Шифлет в школу не пришла. Не появились и многие дети, чьи родители накануне пообещали прислать их на занятия. Огорчение Джейси только усугубилось найденной на учительском столе запиской.
«Не сегодня, — детским почерком написала Дарлис. — Ридли злой. Подождите, пока он поедет охотиться на кенгуру». Но вместе с этой запиской лежала другая, аккуратно написанная на дешевой бумаге, — разрешение Дарлис увезти Глэдис в другую часть страны.
Джейси прикусила губу, чтобы подавить слезы раздражения и страха. Дарлис хочет подождать, пока ее негодяй муж в компании своих пьяных дружков отправится отстреливать кенгуру в надежде на премию от властей. Но Глэдис, какие еще ужасы придется пережить ей за это время? Эти мысли сводили Джейси с ума.
Она решила снова поехать к Шифлетам, прямо в этот же день после школы. А вдруг случится чудо и она сможет убедить Ридли. Во всяком случае, она должна попробовать.
Джейси дала детям задание, а сама вышла на крыльцо. Ветерок, на который она надеялась, не подул, воздух был таким же горячим и обжигающим, как пар, струящийся из кипящего чайника. Тем не менее она осталась на крыльце, обмахиваясь старой тетрадью. В этот момент у школьной ограды остановилась старая колымага, когда-то бывшая грузовиком, и оттуда выскочил энергичный мальчик возраста Криса. Земля горела у него под ногами, как сказал бы Джейк.
Вслед за мальчиком появились его родители, молодая пара в поношенной одежде. Они так и излучали счастье, несмотря на явно тяжелый период в их жизни, и направились к Джейси с не меньшим энтузиазмом, чем их сын. Она почувствовала как укол зависти, так и внезапную симпатию.
— Меня зовут Том Макалистер, — объявил мужчина. — Это моя жена, Элли, а это — наш мальчик. — Он указал в сторону ребенка своей фетровой шляпой, будто Джейси могла не понять, о ком он говорит. —