понял, что мой сын поступил правильно, назначив тебя помощником. Ты прекрасно справляешься со своими обязанностями.

— Правда? — осторожно спросил Эшер. — Мне приятно это слышать, ваше величество.

Борн кивнул.

— Мой сын теперь менее одинок, он меньше уединяется в библиотеке, больше улыбается. Мне кажется, ты доказал ему, что жизнь без магии остается жизнью, наполненной радостью. Рядом с тобой он забывает о своем увечье.

— Разрази меня гром! — забыв об учтивости, воскликнул изумленный Эшер. — Но принц вовсе не калека!

Грустно взглянув на него, Борн не промолвил ни слова.

— Он не калека, ваше величество, — снова заговорил Эшер на этот раз вежливым тоном. — Хотя, я знаю, люди называют его увечным. Да и сам он считает себя ущербным. Но принц полноценный человек, он добрый и самоотверженный. Гар работает не покладая рук на благо Лура. Он готов, если это понадобится, положить жизнь на алтарь отечества.

— Я знаю это, ведь он мой сын, — спокойно сказал король. — Но дело в том, что Гар лишен магических способностей, а доранец, не умеющий колдовать, это не доранец. Точно так же, как птица без крыльев, не настоящая птица. Ведь главным отличительным признаком птицы является способность летать. Ты со мной согласен?

Эшер потупил взор.

— Да, — пробормотал он. — И все же я считаю это несправедливым.

— И это ты говоришь мне?! Человеку, произведшему на свет Гара? Он кровь от крови и плоть от плоти моей!

— Упаси, Барла! — испуганно воскликнул Эшер. — Я не считаю вас ни в чем виновным, ваше величество. В том, что у Гара отсутствуют магические способности, нет ничьей вины. Так получилось. А искать в этом виновных — значит, лить воду на мельницу таких людей, как Конройд Джарралт.

Губы короля дрогнули, и он снова положил руку на колено Эшера.

— Гар как-то сказал мне, что превыше всего ценит твою честность. Он доверяет тебе так, как никогда никому не доверял, поскольку знает, что ты всегда говоришь правду, вне зависимости от того, хочет он или нет слышать ее.

Эшер медленно поднял голову и увидел улыбку на лице короля.

— Я считаю, что лгать принцу не имеет смысла, ваше величество.

Улыбка исчезла с лица Борна.

— Могу ли я рассчитывать на то, что мне ты тоже не будешь лгать?

— Конечно, ваше величество.

Борн откинулся на подушки.

— Гар сказал, что ты собираешься пробыть в Доране не больше года. Таковы твои планы.

Эшер кивнул, чувствуя, что у него пересохли губы от волнения. Чего хочет от него король?

— Да, это так.

— Но ты живешь здесь уже больше года. Может быть, твои планы изменились?

— Нет, ваше величество. Честно говоря, я думал об отъезде сегодня утром. Хочу в ближайшие дни уехать домой в Рестхарвен.

Борн, опустив глаза, стал разглядывать свои исхудавшие безжизненные руки.

— Скажи, что может заставить тебя передумать? Ведь у тебя же есть какие-то желания, которые я мог бы выполнить…

— У меня только одно желание, ваше величество: я хочу вернуться домой.

— Я мог бы приказать тебе остаться, — промолвил король, не поднимая усталых глаз.

У Эшера упало сердце.

— Да, ваше величество, вы можете это сделать.

— Я не понимаю, — подняв наконец глаза на своего собеседника, сказал король, — разве тебе здесь плохо? Тебе не нравится твоя должность? Или с тобой здесь грубо обращаются?

— Нет, ваше величество. Меня здесь все устраивает, и это чистая правда.

— В таком случае почему ты хочешь уехать? Ты же знаешь, что Гар сильно расстроится, если ему придется расстаться с тобой. Если ты настоящий друг принца, то не станешь причинять ему боль. Ты нужен ему, Эшер. Более того, ты нужен олкам. Ты же умный человек, и знаешь, что за это время тебе удалось приобрести вес и влияние в обществе. Разве может сравниться со столичной жизнью существование в глуши, в маленькой рыбацкой деревушке?

Эшер растерялся от такого напора.

— Мой отец живет в рыбацкой деревушке с самого рождения, ваше величество, — промолвил он. — И сейчас он с нетерпением ждет моего возвращения домой.

Борн тяжело вздохнул.

— Понимаю…

— Я дал слово, что вернусь через год, и должен сдержать его. Да, разлука причинит боль Гару, но у меня нет другого выбора. Я люблю отца, и он тоже сильно привязан ко мне. Если я не вернусь, то заставлю страдать его не меньше, чем принца.

— Если ты действительно нужен отцу, то тебе, конечно же, надо вернуться домой.

Казалось бы, после этих слов короля Эшер должен был ощутить облегчение, но вместо этого он почувствовал себя вдруг предателем.

— Я никогда не забуду того, что сделал для меня принц, ваше величество. Благодаря принцу я разбогател, у меня появилась роскошная одежда, я стал читать книги. У меня прекрасная породистая лошадь. Я многое узнал и приобрел бесценный опыт. Я завел множество друзей. Если бы не Гар, всего этого у меня не было бы.

— Когда ты собираешься сообщить ему о своем отъезде?

— В ближайшее время.

— Повремени с этим, — попросил его король. — Сообщи ему о принятом решении после поездки в Вествейлинг. Я хочу, чтобы там все прошло без сучка и задоринки. Гар еще ни разу не был на этом празднике, он не видел ни побережья, ни океана. В детстве он просил меня взять его с собой в Вествейлинг, но мы с королевой…

Король смущенно умолк. Эшер понял, что он хотел сказать. Королевская чета стеснялась своего лишенного магического таланта ребенка и не желала, чтобы народ видел его.

— Хорошо, но, боюсь, Гар сам обо всем догадается, когда увидит, что я собираю вещи.

— А ты их пока не собирай. Как только вы уедете на побережье, я отдам необходимые распоряжения. С тобой произведут полный расчет, ты не потеряешь ни куика, поверь мне.

Эшеру вдруг стало не по себе. Точно такие же чувства он испытывал накануне отъезда из Рестхарвена.

— Хорошо, ваше величество, я дождусь окончания праздника Большого Улова.

Щеки короля порозовели. Он был доволен тем, что ему удалось уговорить Эшера.

— Спасибо. Что же касается праздника…

— Я буду во всем помогать принцу, — пообещал Эшер. — Если, конечно, старина Дарран не станет вставлять палки в колеса. — Он состроил недовольную гримасу. — А ему обязательно ехать с нами, ваше величество?

Борн усмехнулся.

— Да, он знает, как правильно провести этот праздник. Мне жаль, что ты скоро покинешь нас. Надеюсь, когда-нибудь ты вернешься в столицу вместе с отцом.

— Ваше величество… — прошептал растроганный Эшер и опустился на колени у кровати больного. — Я не нахожу слов, чтобы выразить вам свою благодарность. Знакомство с вами для меня огромное счастье. Даже если бы я не разбогател в столице, то все равно был бы искренне рад тому, что побывал здесь. Я никогда не забуду вас и вашего сына.

— Нам обоим повезло, Эшер. Я считаю большой удачей то, что встретился с тобой. — Король привлек Эшера к себе и прижался сухими горячими губами к его лбу. — Да благословит тебя Барла. Твой отец —

Вы читаете Невинный маг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату