ХЭППИ. Нисколько. За счет фирмы. (
ДЕВУШКА. Вы торгуете прелестным товаром.
ХЭППИ. Приедается, как и все на свете. Товар как товар, поверьте.
ДЕВУШКА. Наверно, вы правы.
ХЭППИ. А вы, случайно, ничего не продаете?
ДЕВУШКА. Нет, не продаю.
ХЭППИ. Простите незнакомого человека за комплимент. Ваше лицо так и просится на обложку журнала.
ДЕВУШКА (
ХЭППИ. Что я тебе говорил, Стэнли? Вот видишь… девушка позирует для иллюстрированного журнала.
СТЭНЛИ. Да, это видно. Сразу видно.
ХЭППИ. Для какого именно?
ДЕВУШКА. О, для самых разных. (
ХЭППИ. Знаете, как говорят во Франции? Шампанское — лучшие румяна для лица.
ХЭППИ. Сюда, Биф!
БИФ (
ХЭППИ. Я сам только что пришел. Гм… мисс?..
ДЕВУШКА. Форсайт.
ХЭППИ. Мисс Форсайт, это мой брат.
БИФ. А папы еще нет?
ХЭППИ. Его зовут Биф. Может, вы о нем слышали? Знаменитый футболист.
МИСС ФОРСАЙТ. Да ну? Из какой команды?
ХЭППИ. Вы знаток футбола?
МИСС ФОРСАЙТ. Нет, увы! Я в нем мало понимаю.
ХЭППИ. Биф в полузащите «Нью-Йоркских великанов».
МИСС ФОРСАЙТ. Ах, как мило! (
ХЭППИ. Ваше здоровье!
МИСС ФОРСАЙТ. Рада с вами познакомиться.
ХЭППИ. Меня зовут Хэп. На самом деле я Гарольд, но в Военной академии меня прозвали Хэппи. Счастливчик.
МИСС ФОРСАЙТ (
БИФ. А что, папа не придет?
ХЭППИ. Если она тебе нравится, бери.
БИФ. Ну, такая не по мне.
ХЭППИ. В прежние времена ты бы не испугался. Где твоя былая удаль, Биф?
БИФ. Я только что видел Оливера…
ХЭППИ. Погоди. Я тебя спрашиваю, где твоя былая удаль? Тебе она нравится? Ее ведь стоит только поманить…
БИФ. Нет. (
ХЭППИ. Ты уж мне поверь. Гляди. — Детка! Ты занята?
МИСС ФОРСАЙТ (
ХЭППИ. Вот и позвони, ладно, детка? И приведи какую-нибудь подружку. Мы здесь побудем. Биф — один из самых знаменитых наших футболистов.
МИСС ФОРСАЙТ (
ХЭППИ. Поскорей возвращайся.
МИСС ФОРСАЙТ. Постараюсь.
ХЭППИ. Постарайся, детка. Иногда стоит постараться…
ХЭППИ. Ну разве не стыд? Такая красотка! Вот почему я никак не могу жениться. Из тысячи не выберешь и одной порядочной женщины. В Нью-Йорке такими хоть пруд пруди!
БИФ. Послушай, Хэп…
ХЭППИ. Говорил тебе, что ее стоит только поманить!
БИФ (
ХЭППИ. Ты видел Оливера?
БИФ. Видел. Погоди! Я хочу кое-что объяснить отцу, и ты должен мне помочь…
ХЭППИ. Что? Он даст тебе денег?
БИФ. Ты, видно, спятил! Ты, верно, совсем сошел с ума!
ХЭППИ. Почему? Что случилось?
БИФ (
ХЭППИ. Он не захотел тебя принять?
БИФ. Я ждал его шесть часов, понимаешь? Целый день. Без конца передавал свое имя через секретаршу. Пытался назначить ей свидание, чтобы она меня к нему пропустила, но не клюнуло…
ХЭППИ. У тебя пропала вера в себя, Биф. Но он тебя помнил, не может быть, чтобы он тебя не помнил!..
БИФ (
ХЭППИ. Ты рассказал ему о моей затее насчет Флориды?
БИФ. Он прошел мимо. Я видел его ровно одну минуту. Меня охватила такая ярость, что я, кажется, мог переломать там всю мебель! С чего это я, дурак, взял, что могу торговать? Поверил, что снова смогу работать у этого типа! Стоило мне взглянуть на него — и я понял, какой нелепой жизнью была вся моя жизнь. Мы тешили себя ложью пятнадцать лет…
ХЭППИ. Что ты сделал?
БИФ (
ХЭППИ. Господи, и он тебя поймал?
БИФ. Я убежал. Я бежал вниз одиннадцать этажей. Бежал, бежал, бежал…
ХЭППИ. Какая глупость! Что это тебя дернуло?
БИФ (
ХЭППИ. Ты сошел с ума! Зачем?
БИФ. Хэп, он должен понять, что я не тот человек, кому дают взаймы большие деньги. Он думает, что все эти годы я просто делал ему назло, и это отравляет ему жизнь.
ХЭППИ. Верно! Расскажи ему что-нибудь приятное.