предписывавшие всем учить арабский язык. Сто с лишним лет спустя султан Аль-Хаким одни наши церкви закрыл, а другие переделал в мечети. Аль-Хаким был безумцем: он запретил игру в шахматы, дважды велел истребить в городе всех собак, потому что ему мешал их лай, а однажды велел утопить в бане всех своих наложниц. Когда покушение на него увенчалось успехом, с облегчением вздохнули не только копты. Какое-то время было спокойно, но при мамелюках опять начались преследования. Коптов ущемляли в правах, у них конфисковывались имения. Неудивительно, что большинство египтян перешли в конце концов в ислам. Трудно поверить, что спустя столько веков наша Церковь насчитывает целых два миллиона верующих. Но самые суровые гонения на христианство в Египте были при императоре Диоклетиане. Время его правления мы называем эрой мучеников и – в память всех отдавших тогда жизнь за веру – считаем годы не от Рождества Христова, а с того момента, когда Диоклетиан пришел к власти, В каждой коптской церкви есть мощи святых, и большинство из них восходит как раз к этому периоду.
Алиса кивнула. Еще раньше она обратила внимание на стоявшие вдоль боковых стен застекленные витрины, в которых находились обшитые красным бархатом серебряные сосуды с костями мучеников и мучениц. Вокруг сосудов лежали десятки сложенных листков, которые верующие – написав на них свои просьбы – просовывали внутрь сквозь щели в витрине.
Но заинтриговало ее иное: страусиное яйцо, висящее перед иконостасом черного дерева с инкрустациями из слоновой кости. Она впервые видела нечто подобное в христианском храме. Алиса спросила священника, что это означает.
– Они символизируют Всевидящее око Божие, но не только, – ответил тот. – Яйцо – это символ рождения и возвращения Воскресения и бессмертия. А самое главное – начала всего.
Алисе вспомнились пасхальные яйца; вне всякого сомнения смысл их был тот же самый. Побеседовав еще пару минут со священником, она вышла.
Гуляя по узким улочкам коптской столицы, она чувствовала некую неудовлетворенность. Была уверена, что найдет тут какой-то ответ на вопросы, касавшиеся письма дяди, но не нашла ничего. Удача улыбнулась ей лишь тогда, когда она вошла в небольшую сувенирную лавку. Большую часть товаров составляли такие же изделия из бронзы, перламутра и кожи, какими был полон весь город, но в одной из витрин лежало несколько английских книг. Алиса углядела среди них небольшую книжицу под заглавием «Жития египетских святых» – и незамедлительно ее купила.
Вернувшись в отель, она прочитала во вступлении, что книга представляет собой извлечение из коптского «Синаксария» и содержит краткие биографии всех важнейших святых, почитаемых в этой Церкви. При каждом имени был указан день, в который копты празднуют память святого, сначала по коптскому календарю, затем по григорианскому. Это был день не рождения, а смерти, как принято и в Католической Церкви: ведь, по святому Августину, в день своей кончины умерший рождается к вечной жизни. Алиса отыскала Мусу Эфиопа. Биография его в книге практически совпадала с тем, что она услышала от Сэмми. Выяснилось только, что его память празднуется в 24 день месяца бауна, то есть 18 июня. Эта дата ничего ей не говорила.
Помня дядины слова, что он, его братья, а также их отец, дед и более ранние предки получили имена в честь египетских святых, она начала искать в «Житиях» Элию, Ежи (Георгия) и Виктора. Поскольку в книге фигурировало по нескольку святых, носивших эти имена, она не знала, который из них тот самый. В конце концов вынула дядино письмо и принялась его просматривать. Вскоре перед ней лежала выписка с датами рождения трех братьев Сецехов:
Сопоставив их с днями праздников, стоящими рядом с именами святых в «Житиях», Алиса убедилась, что дядя не лгал. Сначала она прочла краткое житие святого покровителя своего отца, затем – покровителей обоих дядьев, начиная со святого Виктора – раз уж ей предстояло вскоре свидание с младшим братом отца, его патрон интересовал ее больше.
Бедный дядя! – подумала Алиса, прочитав последнюю заметку. Неудивительно, что он не хотел иметь такого патрона и сменил имя на Теодора. Согласно заметке в «Житиях», Теодор (Федор) Стратилат – святой, чьей опеке дядя поручал ее в своем письме, – был одним из самых популярных коптских святых. Уже в молодости он прославился тем, что поджег храм Матери Богов, а позже стал великим воином, убил дракона и спас женщину, которая вместе с маленьким сыном ждала своей очереди на съедение. Потом Алиса прочла заметку, посвященную Феодоре. Это была благочестивая женщина, которая переоделась мужчиной и ушла в монастырь. Когда в красивого монаха влюбилась одна девушка и обвинила его в том, что он ее соблазнил, Феодору изгнали из монастыря, не подозревая, что это не мужчина. Со временем ее приняли обратно, но только после ее смерти все убедились, что она женщина.
Странная история, подумала Алиса, после чего перелистала книгу к началу, ища свою покровительницу. Она знала, что Католическая Церковь не почитает ни одной Алисы. Была надежда, что в Коптской Церкви дело обстоит иначе; но нет святой Алисы тут не было.
Она уже почувствовала себя обманутой, как вдруг припомнила, что Теодор называл ее в письме «Лонгиной» и писал, что именно так она должна зваться. Правда, когда нашла в «Житиях» заметку о святом Лонгине, оказалось, что его праздник приходится на 17 июля, в то время как она родилась 1 ноября. Неужели дядя ошибся? Дочитав заметку до конца, она поняла, что нет.