Бросив взгляд на свою одежду, Джессика заметила, что на свитер налипли травинки и листва, а брюки на коленях испачканы землей и соком травы. Она начала энергично отряхиваться.
– Напомни мне, чтобы я почистила тебя перед тем, как мы приедем в лагерь, – сказала она Гэйбу. – Я не хочу, чтобы Огест и Шери решили, что мы вместе валялись в траве.
– Наоборот. Это то, что нам нужно. Пусть думают, что мы сделали остановку в дороге и слегка… ммм… порезвились.
Джессика промолчала в ответ. Но его слова безжалостно напомнили ей о том, сколь фальшивы их отношения. Наверное, Гэйб прав и с ними сыграла шутку сама атмосфера того уединенного райского уголка…
Расстроенная, Джессика молчала до самого лагеря. Даже бурный восторг Анны Кейт по поводу игрушечного мишки не улучшил ее настроение.
Вечером Огест объявил, что с утра они начнут сворачивать лагерь, чтобы двинуться на север в поисках Скалы Пантеры, следуя маршрутом, указанным владельцем бензозаправочной станции. Джессике показалось, что их руководитель выглядит обеспокоенным и уставшим. А может, ей просто все видится в черном цвете из-за собственных переживаний?
Было решено начать упаковывать вещи сразу после ужина, чтобы назавтра выехать пораньше. Джессика решила, что на ужин можно обойтись хот-догами, и отправила Анну Кейт и Гэйба собирать дрова.
На десерт Джессика сделала любимый всей командой торт – уложила слоями купленные в Нили-Бенд пшеничные крекеры, зефир и кусочки шоколада и слегка запекла. Этим воздушным лакомством завершилась их последняя трапеза на стоянке. Джессике на минуту стало грустно, что завтра утром они покинут это красивое место, к которому она успела привыкнуть за несколько прошедших дней.
Когда все было упаковано и сложено и настало время спать, начался дождик, который очень быстро перешел в ливень. И хотя Джессика была уверена, что не сможет уснуть этой ночью ни на минуту, однако шум дождя и мерный стук капель о металлическую крышу трейлера убаюкали ее, и она провалилась в глубокий сон.
Утром после тяжелого сна без сновидений Джессика ощущала себя больной, а не отдохнувшей. Приготовив на скорую руку завтрак, она накормила всех сандвичами с беконом и яйцом, и караван тронулся в путь. Предстояло проехать часа два и найти новое место для стоянки.
Голова Джессики раскалывалась от тупой пульсирующей боли. Анна Кейт, наоборот, чувствовала себя превосходно, о чем свидетельствовали ее непрерывная болтовня и пение. Казалось, что Гэйб тоже пребывает в хорошем расположении духа. Вдвоем с девочкой они развлекались тем, что придумывали самые невероятные имена плюшевому мишке, затем Гэйб стал рассказывать захватывающие истории, искусно переплетая правду с вымыслом.
Когда они проезжали то место, где накануне останавливали грузовик, Джессика не удержалась и скосила глаза на Гэйба. И немедленно наткнулась на его пристальный взгляд. Такой взгляд, как сказала бы Шери, был способен «расплавить сталь». Смутившись и испугавшись охватившего ее жара, Джессика поспешно отвернулась к окну. Сожалеет ли он о вчерашнем? Понимает ли все безрассудство случившегося?
В пути они сделали две остановки: одну – чтобы пополнить запасы воды, а вторую – по просьбе Анны Кейт, выпившей слишком много колы. Тем не менее до места назначения они добрались точно по графику и нашли прекрасную стоянку. Ее недостатками были неровная поверхность и множество поваленных сосен. Видимо, когда-то здесь производили заготовку древесины.
– Гэйб, ты уверен, что мы не вторглись на чью-то частную территорию? – спросила Джессика.
– Да нет как будто, если верить карте, – ответил он. – Но если и вторглись, мы можем уехать по первому требованию. Это место достаточно уединенное, поэтому, когда мы завтра уедем отсюда, никто и не узнает, что здесь кто-то был.
– Завтра? Ты хочешь сказать, что Скала Пантеры где-то рядом?
Отложив в сторону гидравлический подъемник, Гэйб подошел к Джессике, развернул ее к себе спиной и, указывая на виднеющуюся вдалеке гору, спросил:
– Видишь вон ту скалу? Присмотрись внимательнее. На что она похожа?
Джессика задумчиво посмотрела на скалу, затем поменяла ракурс и снова стала вглядываться. И вдруг затаила дыхание.
– На голову пантеры?!
– Точно, детка. – Гэйб обнял Джессику за талию и уперся подбородком в ее макушку.
Сердце Джессики учащенно забилось.
– Гэйб, нам нужно поговорить, – промолвила она с большим трудом.
– Позже, ладно? Огест велел все здесь благоустроить прежде, чем мы вас покинем. – Гэйб улыбнулся ей и вернулся к подъемнику. – Я должен выровнять трейлер, иначе ты даже не сможешь готовить. А это станет для меня большой трагедией, поскольку я уже забыл, как выглядел тот сандвич на завтрак.
– О Господи! Хорошо, что ты напомнил. Я чуть не забыла уложить в пакеты ваш ленч.
Когда мужчины покинули лагерь, женская компания собралась за столом, потягивая горячий шоколад и разговаривая обо всем и ни о чем.
– Ты знаешь, Джесси, я здесь совсем потеряла счет дням, – задумчиво произнесла Шери.
– Я тоже, – сказала Джессика. – Я даже не уверена, сегодня вторник… или среда?..
– Четверг, двадцатое октября.
Услышав это, Джессика громко рассмеялась:
– Мой день рождения!
– Ты серьезно? – удивленно спросила Шери.
Джессика кивнула.
– Первый раз в жизни забыла о собственном дне рождения.
– Давайте устроим вечеринку по этому поводу, а? – загорелась Шери.
Анна Кейт выразила свое согласие восторженным визгом, хлопаньем в ладоши и танцем наподобие папуасского.
– Вечеринка! У нас будет праздник!
– А угощение приготовлю я. Даже попробую испечь торт. Согласна?
– Соглашайся, мама! Ну пожалуйста.
– Так и быть, хотя я не уверена, что тридцать один год – это повод для веселья.
– Ну, что ты. Ты еще молодая, – поспешила успокоить ее Шери. – Между прочим, я читала, что какая-то кинозвезда родила близнецов почти в пятьдесят, – «утешила» добрая подруга.
– Ей помог Всевышний, – пробормотала Джессика.
Шери рассмеялась:
– Вы-то с Гэйбом не собираетесь долго тянуть с ребенком?
– Мама, у тебя будет ребенок?
– Нет, что ты! – поспешила успокоить дочку Джессика.
– А почему нет? – В голосе малышки звучало явное разочарование.
«Потому что я уже не помню, когда занималась сексом в последний раз», – хотелось крикнуть ей, но вслух Джессика спокойно сказала:
– У меня есть ты, а больше мне никто не нужен.
– Но я хочу маленькую сестричку!
– Я думаю, что скоро у тебя появится старший брат. – Джессика сама испугалась своих слов.
– Райдер? – тут же уточнил сообразительный ребенок.
– Кто это? – спросила Шери.
– Племянник Гэйба.
– Папа Ди хочет его у-сы-но-вить, – старательно выговаривая недавно выученное слово, пояснила Анна Кейт.
– А сколько ему лет?
– Десять, – ответила Анна Кейт.
– А где он сейчас?