Владычицах. Это позволяет объяснить, например, почему автор 'Слова о полку Игореве' называет ветра 'стрибожьими внуками'. Объяснение Вельтмана основано на фантастических параллелях польского хрониста Яна Длугоша. Античным аналогом Стрибогу следует скорее назвать Зевса, а из скифского пантеона (каким его рисует Геродот) — Папая.

СТРУЖИЕ — оружие.

Вероятно, копье. В 'Слове о полку Игореве', откуда заимствовал это слово Вельтман, читаем: '…сребрено стружие храброму Святьславичю'; 'И дотчеся стружием злата стола Киевского'.

ТАЙТЗИ — у Монг — чин.

ТАМА-ТАРХАН — настоящее название Тмутаракани, переиначенное Русскими. Город сей, согласно с исследованиями и названием, есть Тамань, на левом берегу Таманского гирла; по-Гречески Таматарха.

ВVI в. на этом месте находился античный город Германасса. ВVIII–IX вв. Таматарха входила в состав Хазарского каганата; после разгрома хазар Святославом в 945 г. Тмутаракань стала центром русского княжества. Под ударами половцев оно вXII в. потеряло связь с русскими землями, а вXIII– XIV вв. город Тамань под названием Матрика вошел в состав Золотой Орды.

ТЕПАТИ — по-Сербски значит заикаться. В выражении же: варганы тепуть, значит: зычат.

ТИАУКО — древний Ясский город на р. Герре, впадающей в Каспийское море. Означен на карте Ист Сербской Раича.

В Воскресенском летописце (Карамзин)) сказано, что русские воевали вместе с Татарами против Яссов и Алан и были 'за рекою Терком (Тереком) на реце на Савенце, под градом под Тетяковым'. Г. Карамзин полагает, что Тетяков есть нынешний Дивен или Дебух в Южном Дагестане. Но положение Тиауко на р. Саане (Севенце) более сходно с описанием Воскресенского летописца.

ТИУН, ТИВОУН — судья волостной или сельский.

Первоначально тиун — княжеский или боярский слуга, дворецкий, домоуправитель или назначенный князем из своих слуг управляющий городом, уездом, волостью. Вельтман пользуется поздним значением слова, появившимся вследствие того, что суд был одной из основных функций управляющего.

ТОЛА — река в Монголии, значит зеркальная.

УДАТНЫЙ — храбрый. Удатная дружина, Мечеслав Удатный.

Точнее — удачливый, счастливый; удача высоко почиталась воинами-дружинниками раннесредневековой Европы, отсюда прозвания «удатными» князей и дружин (так же как, например, Мстислав Храбрый, Мстислав Удалой, Буй Тур Всеволод и т. п.).

УРДА — в Монголии.

ФАТА — шелковое клетчатое покрывало, которое Татарки набрасывают на голову и на плеча. От Татар издавна перешло в употребление в России. И доныне фаты употребляются поверх кокошника. Богатые фаты делают с золотым и серебряным утоком; бывают различной величины: от 1 1/2 до 3 аршин.

ФЕРЕЗЬ — верхняя женская одежда. Происходит от Турецкого Фередже. Фередже у Турок надевают поверх всего платья, без оного женщина никуда не выходит.

До введения в 1670-х годах коротких «служилых» кафтанов царем Федором Алексеевичем, ферезь была распространенной парадной одеждой чиновников царского двора, а также их супруг и дочерей. Само слово действительно заимствовано из турецкого языка, но попало в него из греческого.

ШАУСИН — вино из сорочинского пшена, употребляемое в Монголии и в Китае.

ШВЕЦ — портной.

ЩИТ. — У древних Славян щиты были и кожаные. 'Щит его был обтянут тремя буйволовыми кожами' (Краледв рукоп). У древних Руссов были в обыкновении красные щиты. У Скандинавов простые щиты и шлемы бывали также из кожи.

Кожей, нередко в несколько слоев, обычно обтягивался деревянныйщит, укрепленный также металлическими полосами и большой бляхой в середине для отражения ударов. Древнерусские щиты почти не сохранились, но судяпо сообщениям византийских авторов, изображениям на миниатюрах и тем мечам, которыми владели дружинники, легкие плетеные и обтянутые кожей щиты были не в ходу. Летописи многократно упоминают червленые (красные) щиты. Скандинавы предпочитали сражаться пешими и носили большие щиты, закрывавшие почти все тело.

ЯРО — весна. 'Бы везди Яро было, как бы зрало яблко в саде'. (Краледв рукоп).

Отсюда — яровые; ярь (яркость, блеск), яренье (пора — течка, ток — у животных и птиц) и т. п.

,

Примечания

1

{* Татарская игра, называемая Чахорды. Одна часть ребят становятся друг за другом, согнувшись, и составляют таким образом из спин мост; другие, по очереди, разбегаются и должны, перепрыгнув через всех, сесть на спину переднего. Который не перепрыгнет, на том ездят верхом. (Прим. Вельтмана.)

Здесь и далее, кроме специально оговоренных случаев, подстрочные примечания Вельтмана. Все выделения в тексте курсивом также принадлежат Вельтману; выделенные слова, как правило, объясняются в подстрочных примечаниях или комментариях. — А. В. }

2

Здесь: староста. — А. Б.

3

Горшки. — А. Б.

4

Во время работы над романом Вельтман активно изучал проблемы этногенеза индоевропейцев и создал, опираясь на сведения исландского автора XIII в. Снорри Стурлусона, концепцию, согласно которой общность славянских и скандинавских народов в языках и мифологии объяснялась переселением из Азии — через Россию — в Северную Европу племен асов и ванов во главе с их вождем Одином (см. мою статью и комментарии. — А. Б.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату