целовать.

Наконец-то я дома, с удовлетворением подумала девушка и окунулась в атмосферу счастья, которую дарили близкие ей люди…

Но уже ночью Мари поняла, что ей не так уж хорошо, как хотелось бы.

Она пыталась убедить себя в обратном, но ничего не получалось. Девушка чувствовала, что ее отношения с мужем неуловимым образом изменились. Он вроде бы вел себя дружелюбно и внимательно, но куда-то исчезла та замечательная близость, которая появилась после аварии.

Мари лежала на огромной кровати в новой спальне. Лежала одна. В комнате, оклеенной светлыми обоями, кроме кровати стоял еще шкаф из орехового дерева и старинное трюмо, доставшееся ей от мамы. Окна выходили на тихий задний двор, где росли березы и стояли белые крашеные скамейки.

Фернан занял гостевую комнату в другом крыле дома. В общем, это был правильный шаг. После ужина Мари выглядела бледной от усталости и измученной постоянной болью в ноге. И ей хотелось только одного: как можно скорее лечь в постель.

Баби помогла ей переодеться, а затем Фернан зашел в спальню и дал ей легкое успокоительное, чтобы Мари быстрее заснула. Она пробормотала «спокойной ночи» и провалилась в сон. Но спустя несколько часов проснулась и лежала с открытыми глазами, наблюдая, как за окном отступает ночь и разгорается заря нового дня. Она не понимала, откуда в сердце появилось чувство одиночества и печали. Неужели ей плохо оттого, что Фернан спит не с ней?

Мари беспокойно ворочалась, отчего нога опять разболелась. Ее одолевали невеселые мысли. Скоро она поняла, что сердце сжимает тоска именно потому, что рядом нет Фернана.

Неужели я все-таки влюбилась в собственного мужа? — спрашивала себя девушка. В человека, который никогда не ответит на мое чувство… Или это сказываются последствия пост-травматического шока, и я не могу трезво оценивать ситуацию?..

* * *

Прошли три недели внешне спокойной домашней жизни. Но два дня назад Фернан объявил Мари, что собирается пригласить в гости деловых партнеров.

— Они приедут к нам через неделю, — сказал он. — Постарайся, чтобы все было на самом высоком уровне. Эти люди очень для меня важны.

С тех пор Мари не находила себе места. Она совершенно не знала, как организовывать званые вечера. Наконец Баби, заметив ее терзания, предложила девушке обратиться к профессионалу.

— Найми какого-нибудь дизайнера, повара — и дело в шляпе, — ворчливо произнесла экономка.

— Но мне не хочется, чтобы в доме командовал кто-то чужой. Вот если бы среди моих знакомых был такой человек…

— Скажи, ты ведь переписываешься с женой Поля? — внезапно спросила Баби. Она была в курсе невероятной встречи Мари с бывшим работником и долго не могла поверить в подобное совпадение.

— Да. А что?

— Я помню, все мы восхищались тонким вкусом Беатрис. А уж как она готовит! Пальчики оближешь!

— Точно! — воскликнула Мари. — Я обязательно обращусь к ней за помощью. К тому же нам всегда найдется, о чем поговорить.

Так она и сделала. Беатрис с радостью согласилась, и теперь они сидели в гостиной вместе с Баби и обсуждали предстоящее мероприятие.

— Как долго тебе еще придется ходить в гипсе? — был первый вопрос Беатрис.

— Совсем немного, — ответила Мари. — Но пройдет еще не меньше месяца, прежде чем нога обретет прежнюю подвижность. Однако это не помешает мне приложить все усилия к тому, чтобы Фернан был доволен ужином.

— А мы с Баби тебе поможем, — добавила подруга.

— Спасибо. Знаешь, я ведь никогда не обращала, внимания на многие вещи. Взять, например, одежду. Баби видела, какие наряды подарил мне Фернан. Где он их купил, ума не приложу. А ведь их нужно уметь носить. Я не знаю, как правильно сервировать стол, о чем говорить с гостями… Видимо, одним вроде Люсии это дано. А я могу лишь выбирать хлопковое белье, облачаться в потертые джинсы и смотреть за виноградом.

— Не забудь про твою любовь к лошадям, — заметила Баби.

Беатрис рассмеялась, потом сказала:

— Я всегда считала тебя, Мари, самой необычной девушкой в мире. Но не следует забывать, что мы — француженки, поэтому в нас заложена интуитивная тяга ко всему изысканному и прекрасному. Тебе, Мари, стоит лишь прислушаться к себе, и очень быстро ты научишься организовывать самые шикарные ужины и носить самые изысканные одежды.

— Хотелось бы верить, — со вздохом произнесла Мари. — Итак, с чего мы начнем?

— Мне нужно знать, сколько гостей ты ожидаешь.

— Четырех. К Фернану приедут два партнера по бизнесу из Германии. Они будут с женами, так что это еще и развлекательная поездка, а не только деловая.

— Итак, с вами шестеро. На сколько человек рассчитан ваш стол, Баби? Я что-то не помню.

— На двенадцать, — ответила экономка и поднялась, чтобы принести легкий обед, состоящий из запеченной форели, овощного салата и молодого вина урожая этого года.

— Что ж, тогда вы замечательно помещаетесь в столовой. Даже можно пригласить еще кого-нибудь из знакомых, чтобы вечер прошел оживленнее. Фернан ничего не говорил по этому поводу?

— Нет.

— Неужели? — На лице Беатрис отразилось некоторое удивление. — А как насчет меню и украшения стола? Он предпочитает классический стиль? Или, может, мы добавим местного колорита?

— Мне кажется, стоит остановиться на чем-то традиционном. — Мари, как могла, постаралась скрыть от Беатрис свое замешательство. Она действительно не знала всех предпочтений мужчины, который почти месяц назад стал ее мужем, правда, лишь номинально.

С тех пор как они поселились в «Солнечной долине», Мари каждую ночь проводила одна. Баби считала, что так происходит из-за плохого самочувствия девушки, но все равно начала как-то подозрительно поглядывать на нее. А сама Мари была слишком застенчива, чтобы поговорить с Фернаном на эту тему. Она лишь ощущала, как растут ее обида и непонимание, но не могла повлиять на странное развитие их супружеской жизни…

— Что ж, это всегда самый выигрышный вариант, — донеслись до нее слова Беатрис. — Но что делать с пустующими местами?

В гостиную вошла Баби, толкая перед собой тележку, на которой стояли тарелки, вилки, ножи и бокалы.

— Я слышала, о чем вы говорите, — сказала она, расставляя блюда на столе, стоящем рядом с диваном. — И думаю, что следует пригласить мэра Тура с супругой.

— Зачем? — удивленно спросила Мари. — Разве они знакомы с Фернаном?

— Конечно. Очень странно, что ты этого не знаешь. К тому же жена месье Водревиля, кажется, родом из Германии. Если так, то у гостей будут общие темы для разговора.

— О Боже! — ужаснулась девушка. — Мне ведь еще надо как-то развлекать их! Помню, Люсия, чуть только беседа затихала, искусно начинала новую тему. Она говорила, что это одна из основных забот хозяйки дома.

— Не бойся, — сказала Беатрис. — В конце концов, рядом будет Фернан. — Она зацепила вилкой кусочек форели и отправила его в рот. В другой руке она держала бокал вина. Каждый ее жест был исполнен изящества.

Мари совсем расстроилась. Любой сторонний наблюдатель решил бы, что не она является представительницей старинного рода и наследницей поместья, а Беатрис, которая несколько лет назад помогала Баби в кухне!

— Просто постарайся не говорить много о лошадях, ценах на виноград и проделках ребят, — вступила в разговор экономка.

Мари обернулась к ней. Поразительно! Баби тоже знает, как вести себя на званом ужине, а я, дочь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×