двери. Там он оглянулся. Глаза её были широко раскрыты, и с изумлением смотрели на него. Но встретившись с ним взглядом, она мгновенно зажмурилась.

Герсен оставил её в покое. Он обследовал весь кратер и убедился, что больше здесь ничего интересного нет. Только после этого он вернулся к Даске

— Уютное гнёздышко ты оборудовал здесь, Даске, — сказал он фамильярно. — Правда, его было нелегко найти, когда твоим друзьям захотелось к тебе в гости.

— Как это ты нашёл меня? — прохрипел Даске. — Об этом месте никому не известно.

— Кроме твоего босса!

— Он тоже не знает.

— А как же ты думаешь, я нашёл его?

Даске промолчал. Герсен подошёл к клетке и открыл её дверцу, жестом предлагая узнику выйти. Тот, хромая и спотыкаясь, выбрался наружу.

— Кто вы? — спросил он.

— Какое это имеет значение? Вы свободны.

— Свободен? — человек с трудом двигал челюстями, произнося эти слова, а затем повернулся к Даске.

— А что будет с ним?

— Я скоро убью его.

— Это, наверное, сон, — слабо вымолвил человек.

Герсен вернулся в палатку и обнаружил, что Паллис уже сидит на постели, завернувшись в простыню. Увидев Герсена, она встала и тут же свалилась, потеряв сознание Герсен поднял её и вынес на дно кратера. Бывший узник стоял, глядя на Даске с почтительного расстояния.

— Как вас зовут? — обратился к нему Герсен. Человек моментально смутился. Он напряг брови, как бы силясь вспомнить.

— Робин Рампольд, — сказал он наконец тихо. — А вы? Вы ему враг?

— Я его палач! Я его бог мщения!

— Это чудо! — взорвался Рампольд, — Прошло уже так много лет, что я не помню, как все это началось…

По щекам его потекли слезы. Он заглянул в клетку, обошёл её вокруг и снова посмотрел на Герсена.

— Я хорошо знаю это место. Каждую трещину, каждую расщелину, каждое вкрапление или окисел металла, — голос его ослаб. Неожиданно он спросил:

— Какой сейчас год?

— 1524-й.

Рампольд, казалось, съёжился и стал меньше.

— Я и не думал, что прошло столько лет. Я так много позабыл, — он поднял голову, глядя на купол. — Здесь нет ни дня, ни ночи — ничего, кроме этого красного солнца. Когда он уходит отсюда, пленник кивнул на лежащего Даске, — здесь останавливается время… Семнадцать лёт я находился в этой клетка. И вот теперь я свободен. — Он подошёл к Даске и стал, глядя на него сверху. Герсен последовал за ним.

— Когда-то, давным-давно, мы были совершенно другими людьми. И я как-то проучил его. Я заставил его страдать. Память об этом — единственное, что поддерживало меня, что сохранило мне жизнь за это время.

Даске тихо рассмеялся.

— Я отыскал способ, как отплатить тебе, — он посмотрел на Герсена. — Лучше убей меня, пока у тебя есть такая возможность, а не то, клянусь, что ты не будешь жильцом на этом свете, — Красавчик снова тихо рассмеялся.

Герсен задумался. Несомненно, Даске должен умереть. Когда настанет этот час, у него не будет ни малейших угрызений совести. Но под красным лбом скрывались столь нужные Герсену знания. Как извлечь их оттуда? Пытками? Герсен подозревал, что Даске будет хохотать, пусть даже у него будут отрывать одну за другой каждую конечность. Обманом? Коварной обходительностью? Кирт задумчиво посмотрел на низкое красно-голубое лицо подлеца. Но у того не дрогнул ни один мускул.

Герсен повернулся к Рампольду.

— Вы смогли бы управиться с кораблём Даске? Рампольд печально покачал головой.

— В таком случае вам придётся пойти со мной…

— А что же с ним? — дрожащим голосом спросил Рампольд.

— Со временем я убью его.

— Отдайте его мне, — тихо произнёс Рампольд.

— Нет.

Герсен снова задумался о Даске Каким-то образом он должен содействовать опознанию Малагате. Прямой вопрос будет не просто бесполезным, он может только навредить.

— Даске, — спросил он, — почему ты привёз сюда Паллис Атроуд?

— Она была слишком красива, чтобы убить её сразу, — беззаботно ухмыльнулся Красавчик.

— Но почему же все-таки её нужно было убивать?

— Мне доставляет огромное наслаждение убивать красавиц.

Герсен покачал головой. Вероятно, Даске пытается спровоцировать его.

— Ты ещё можешь покаяться в своих грехах.

— Кто тебя послал сюда? — спросил Хильдемар Даске, оскалив зубы.

— Тот, кто тебя отлично знает. Даске медленно покачал головой.

— Знает только один, но он никогда бы не послал тебя!

«Пожалуй, его нелегко обмануть, — подумал Герсен, — что ж, придётся его забрать с собой на корабль. Там, несомненно, каким-то образом я сумею правильно отреагировать, на сложившуюся ситуацию».

Существовала, правда, ещё одна проблема. Он не отваживался оставлять Робина Рампольда наедине с Даске, даже на то время, которое необходимо было для перегонки платформы. Рампольд может убить Даске. Либо Даске может приказать Рампольду освободить его. После семнадцати лет деградации Рампольд, возможно, находится под полным контролем Даске и подчинится ему. А Паллис Атроуд? Что с ней делать?

Он повернулся к палатке и увидел, что она стоит у двери, завернувшись в простыню, глядя на него широко раскрытыми глазами. Он приблизился к ней — она отпрянула, Герсен не был уверен, узнала ли она его.

— Паллис.., я — Кирт Герсен. — Она угрюмо кивнула.

— Я знаю. — Она взглянула на распростёртое тело Хильдемара Даске. — Вы связали его? — изумилась она,

— Это самое лёгкое из того, что его ещё ждёт. Она недоверчиво посмотрела на него, и Герсен понял, что не может постичь её мыслей.

— Вы.., вы ему не приятель?

Новый, уже совершенно другой приступ слабости охватил Кирта.

— Нет! Я ему не друг. Конечно же, нет. Откуда вы это взяли?

— Он говорил.., говорил это… — она растерянно посмотрела на Даске.

— Не верьте ничему из того, что он болтал, — Герсен посмотрел на её лицо, думая, до какой степени она в замешательстве и шоке. — У вас.., у вас все в порядке?

Она отвела глаза.

Герсен нежно сказал:

— Я отвезу вас назад в Авенту. Вы теперь в безопасности.

Она отчуждённо кивнула. Если бы она могла проявить хоть какое-нибудь чувство. Облегчение, слезы, пусть даже упрёки!

Герсен вздохнул и отвернулся. Проблема все ещё заключалась в том, как их всех препроводить к платформе Он не осмеливался оставить ни Паллис, ни Рамполъда наедине с Даске. Он слишком долго наслаждался своим господством над ними.

Герсен закрыл передний щиток на шлеме Даске и поволок его через туннель на равнину, откуда двое

Вы читаете Звездный король
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату