Пич пнула его в голень. Разве он не понимает, что Джин Синклер чуть не увела Блэкджека из семьи?
– Это была большая потеря. Но мисс Морган позвонила мне не затем, чтобы обмениваться соболезнованиями, правда? – спросила Джин и тут же ответила на собственный вопрос: – Конечно, нет. Она хотела узнать о рукописи ее отца.
– Безусловно, хочу! – воскликнула Пич так громко, что Джин наверняка ее услышала, хотя Пич стояла в десяти футах от телефона. Она выхватила трубку у Ари.
– Боюсь, вас ждет разочарование, – ответила Джин.
– Не волнуйтесь. Я уже к ним привыкла.
– Вы были такой хорошенькой девчушкой. Мне бы очень хотелось вас увидеть, – произнесла Джин со своим уютным южным акцентом. – Боюсь, однако, что у вас нет никакой причины ехать в Аннаполис.
– Что вы хотите этим сказать?
– В тот день, когда я позвонила, я долго ждала, пока вы или ваша мать свяжетесь со мной, достаточно долго, чтобы понять, как эта рукопись опасна для вас. Я знаю каждое слово этой книги. Это была бомба с часовым механизмом. Вам и так досталось, а эта книга не прибавила бы вам счастья.
– Как же, как же, – пробормотала Пич.
Ари опять забрал у нее трубку.
– Что вы сделали с книгой? – спросил он медленно.
– Даже не знаю, как вам сказать, мистер Раппапорт.
– Скажите как есть.
– Я выбросила эту книгу. И компьютерные дискеты тоже.
У Пич вырвался такой вопль, что Ари даже подпрыгнул на месте.
Она вырвала у него телефонную трубку.
– Что вы сделали?!
– Я ее выбросила, – повторила Джин. – Мне ужасно жаль. Я не знала, что она вам нужна.
У Пич помутилось в голове. Да как она могла! Выбросить труд всей жизни отца! Кем она себя возомнила?
– Будьте вы прокляты! Чтоб вам гореть в аду! Вы понимаете, что вы наделали?
– Я понимаю это лучше, чем вы, Пич. Я знаю каждое слово. Если бы вы знали, что написал ваш отец, то, возможно, поблагодарили бы меня за то, что избавились от нее.
– Я больше не могу с ней говорить! – выкрикнула Пич и бросила трубку.
Она подошла к дивану, рухнула на него и закрыла глаза. Потом на диван опустилась Белла и обняла ее.
– Сколько ты слышала? – спросила Пич.
– Все, – ответила Белла.
– Неужели это безумие никогда не закончится? – рыдала Пич.
Белла крепче прижала ее к себе.
– Думаю, оно только что закончилось, дорогая.
– Я чувствую себя такой дурой. Если бы я поговорила с этой женщиной в тот раз, когда она позвонила, я бы избавила всех нас от стольких бед.
– Ты лишь сделала то, что я попросила. – Белла отпустила Пич, достала из сумочки платочек и протянула ей. – Вытри глаза, детка. Можно посмотреть на то, что произошло, и. с другой стороны. Ты наконец-то свободна и можешь жить своей жизнью.
Глава 18
Благоухание горящих дубовых поленьев наполняло кабинет, где Пич, Ари, Белла и Берт только что закончили трапезу.
Идея устроить импровизированный ужин принадлежала Белле. Ари приготовил умопомрачительные голубцы, а Берт по дороге с работы купил пару бутылок «Мерло», и обе уже опустели.
– Тебе лучше? – спросил Ари у Пич.
– Намного лучше. Если честно, я даже почувствовала облегчение.
Ари удивленно поднял брови.
– Вот уж чего от тебя никак не ожидал.
– Дэвид Келлер сказал, что папина книга – это политический динамит.
– Теперь, когда мы знаем, что книга исчезла, мне просто хочется сделать то, что предложила мама, и продолжать жить дальше.
– Мне тоже, – согласилась Белла. – Я подумываю о том, чтобы устроиться на работу.
– Что? – вырвалось у Пич.
Она так была занята собственными проблемами, что не слишком задумывалась, а как живется Белле.
– Ты слышала, дорогая. Мне необходимо чем-то себя занять. Раньше я хозяйничала по дому, наводила в нем красоту, но дом скоро будет продан. И что мне тогда делать?
– А куда ты хочешь устроиться? – спросила Пич.
Белла пожала плечами.
– Я не очень-то многое умею. Наверное, смогла бы работать в модном магазине.
Сердце Пич болезненно сжалось. Как тяжело Белле говорить эти слова, как она, наверное, переживает!
– Мне очень не нравится, что ты будешь продавать платья тем женщинам, которые раньше были твоими подругами.
– Меня это не смущает, дорогая. Они и остались моими подругами.
Пич бросила отчаянный взгляд на Ари. Их взгляды встретились, и он кивнул, словно подтверждая: «Сообщение принято».
– А не хотите попробовать что-нибудь другое? – обратился он к Белле.
– Конечно. Я не согласна с избитой поговоркой, будто старую собаку нельзя научить новым трюкам. А что вы имеете в виду?
– Берт мне говорил, что у вас хорошо получается компоновка журнального макета.
Белла любовно улыбнулась Берту, потом снова повернулась к Ари.
– Берт – прирожденный льстец. Я принесла ему домой несколько макетов, когда он выздоравливал после ранения, но вряд ли это можно назвать компоновкой.
– Ты чересчур скромничаешь! – воскликнул Берт. – Ты сделала гораздо большее, а не просто принесла макеты. Я никогда бы не закончил работу вовремя, если бы ты мне не помогала. Твои предложения были бесценны.
– Берт уже давно требует дать ему помощника, – сказал Ари Белле. – Если вы согласны, я возьму вас на тех же условиях, что и Пич. С точки зрения зарплаты и продолжительности рабочего дня тут хвастаться нечем, но зато какая приятная компания!
Белла широко улыбнулась Ари, потом потянулась через стол и пожала ему руку.
– Возможно, это злоупотребление семейными связями, но я согласна.
– Это надо отметить, – заявила Пич. – Давайте забудем о грязной посуде и выпьем шампанского у камина.
– Это второе прекрасное предложение за сегодняшний день, – объявила Белла.
– А первое? – спросила Пич.
– Работа, детка. Не знаю, как вас благодарить.
– Благодари Ари. Он ведь главный редактор.
Пич пошла к бару и достала из холодильника последнюю бутылку шампанского «Дом Периньон». Поставила ее на поднос вместе с четырьмя бокалами, принесла поднос на кофейный столик и села.
Вот так ей бы хотелось провести всю оставшуюся жизнь, подумала она, обводя взглядом дорогие ей лица, пока Ари открывал и разливал по бокалам шампанское. У них получилась такая дружная семья, какую только можно себе представить.
Фруктовый аромат шампанского навевал воспоминания о других праздниках в этой самой комнате, но ни один из них не был так сладок, как этот.