Росс. – Он, как обычно, чисто выбрит, одет с иголочки… Мне и в голову не приходило, сколь чудовищный эгоизм и самоуверенность скрываются под маской его привычного высокомерия. Он обесчещен, его ждет публичная казнь – а он не придает этому никакого значения. Нет, это не совсем так. Все гораздо хуже – он ощущает себя героем и свысока смотрит на всех нас. Он живет по собственным правилам и ни о чем не сожалеет.

На встречу с Гиббоном Росс собрался только потому, что хотел посмотреть в глаза убийце Касси и сказать ему, что он, Росс, лорд Сэйл, будет исключительно рад, когда петля затянется на шее Гиббона и его вздернут на виселице. Он ожидал увидеть Бертрама Гиббона подавленным, взывающим о милосердии, но все было наоборот.

Гиббон был весел и в привычно медлительной манере сказал:

– Стоит на минуту забыть о приличиях, как тут же обнаруживаешь, что в каждом из нас сидит дикий зверь, о чем, впрочем, свидетельствуют твои, Росс, слова. И я уверен, что в тебе гораздо больше первобытной, свирепой ярости, чем во мне. Ты ведь всерьез жаждал моей смерти, и если бы не твоя жена, ты бы меня утопил. Теперь ты хочешь насладиться моими страданиями. Я рад, что в конце концов нашелся человек, который своим поведением доказал, что я был прав, утверждая: в критической ситуации все мы теряем человеческий облик.

– Только не говори мне, что твои жертвы не страдали, – с сарказмом заметил Росс. – Ты пытал Нэн Робертс. Я видел, что ты с ней сделал.

– Дорогой Сэйл, я был вынужден так с ней поступить, – словно удивляясь непонятливости Росса, пояснил убийца. – Как же еще я мог заставить ее сказать, где она спрятала письма? Но как только она мне сказала, я тут же прикончил ее.

– И ты не сожалеешь о том, что натворил? – спросил Росс.

От удивления брови Гиббона поползли вверх.

– Чувство вины и раскаяние не для меня, – сказал он. – Я не молю о прощении ни всевышнего, ни людей. Кроме всего прочего, Нэн Робертс была маленькой корыстной сучкой, и я удивлен, что ты ее жалеешь. Из-за ее жадности мне пришлось умертвить всех этих девиц, в том числе и твою жену.

При упоминании о Касси Росс буквально окаменел. Он боялся, что не справится с собой и задушит Гиббона собственными руками, прежде чем стражник отопрет дверь камеры. Сознание того, что Бертрам Гиббон и Аманда Чалмерс были гостями на дне рождения Касси, причиняло ему невыносимую боль.

Но Росс сдержался, и тогда Гиббон попытался подобраться к нему с другой стороны. Он знал, что имелись доказательства, достаточные для обвинения его лишь в убийстве Нэн Робертс, но он не счел нужным скрывать от Росса, что убил и остальных девушек. Ему хотелось похвастаться своей ловкостью и умом.

– Я знал, что вы ищете меня, – без малейшего стеснения заявил он.

– Неужели? – притворно удивился Росс.

– Дорогой Сэйл, я вовсе не дурак. Я, конечно, не был уверен в том, что мисс Лоример – именно та девушка, которая видела меня с Бэки Феллон и звала на помощь. Но ее неожиданное появление в твоем доме в качестве подопечной показалось мне весьма странным. Зачем мужу одной из жертв становиться опекуном никому не известной Тэссы Лоример?

Гиббон закурил сигару, которую принес ему стражник, и выпустил струйку дыма. Снисходительно улыбаясь, он продолжил:

– Я подозревал, что ты готовишь мне ловушку. Однако до определенного момента твоя Тэсса пребывала в полной безопасности. Я решил покончить с ней только после того, как она привела меня к Нэн Робертс. Разумеется, сначала я навестил мисс Робертс, а потом стал ждать ее. И она почти попала мне в руки…

– Почти – но все же не попала, – с презрением произнес Росс. – Зато мы поймали тебя, Гиббон, и теперь ты ответишь за все убийства.

Гиббон пренебрежительно махнул рукой.

– Мне просто не повезло, что ты явился во Флитвуд-Холл той же ночью, что и я, вот и все.

Росс постучал в дверь, давая знать стражнику, что разговор окончен. От порога он бросил последний взгляд на лицо, которое хотел бы превратить в кровавое месиво.

– Ты прав, – сказал он на прощание. – Я – первобытен, но ты – даже не примат.

Тонкие брови Гиббона снова удивленно поднялись, но он не нашелся, что ответить своему гостю и врагу.

Теперь, в кругу друзей, Росс ощутил, как отступает чувство брезгливости, которое вызывал в нем один вид Бертрама Гиббона. Друзья были для Росса словно глоток свежего воздуха после смрадных испарений сточной канавы, в которую ему пришлось окунуться с головой. Глубоко вздохнув, он закончил свой рассказ о встрече с Бертрамом Гиббоном, и в библиотеке воцарилась тишина.

Первой заговорила Салли:

– И все же я не до конца все понимаю…

– Что именно? – спросил Росс.

– Например, историю знакомства Бэки Феллон с Бертрамом Гиббоном и ее трагической смерти. Где они встретились и почему он убил ее? В конце концов, убийство – поступок отчаянный. Почему он просто не отказался на ней жениться и не порвал с ней отношений?

Росс никому из них не говорил, что Бертрам Гиббон рассказал ему, будто Бэки Феллон вовсе не была невинной школьницей – она за определенное вознаграждение готова была отдаться любому. Поскольку о мертвых плохо не говорят, Росс ответил:

– Бертрам познакомился с ней во время одного из ее визитов к родственникам в Хенли. А убил он ее потому, что девушка стала угрожать ему разоблачением их связи в самый неподходящий для него момент. Он всегда хотел выгодно жениться, и любая огласка могла перечеркнуть его планы. В то время он как раз ухаживал за богатой наследницей и в конце концов женился на ней, но прежде ему пришлось избавиться от Бэки.

Вы читаете Тайный страж
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату