Снова странная мысль сбила Джо с толку. Обычно, не найдя Хлою в доме, она обязательно обнаруживала ее в оранжерее. Джо тряхнула головой. Хлои нет ни в доме, ни в оранжерее. Никто не знает, где она и что с ней случилось.
Джо поговорила с домашними слугами, но еще не расспросила садовников. Может быть, им что-нибудь известно. И кто-то из них сейчас здесь, иначе фонари бы не горели. Вдруг в полутьме мелькнула тень – в оранжерею вошел мужчина. Должно быть, это Сайкс или один из его помощников.
Подобрав полы пеньюара, Джо торопливо пошла в спальню Хлои. Там все еще трудились горничные. На кровати лежало унылое платье Джо. Не может же она беседовать с Сайксом в пеньюаре! Джо быстро сбросила его, надела свое платье и, не сказав ни слова изумленным служанкам, выбежала вон.
У входной двери она остановилась. Начался дождь. Не сильный, но достаточный, чтобы отказаться от своего намерения. Дом и оранжерею разделяла большая лужайка. Если дождь разойдется, Джо насквозь промокнет.
– Сайкс! – позвала она. – Сайкс!
Нет ответа. Но в оранжерее горел свет. Она сняла фонарь, висевший у входной двери, и пошла к оранжерее. Не успела она пройти полдороги, как моросящий дождь превратился в настоящий ливень, и она промокла до нитки.
Это раздосадовало ее. Нужно лучше соображать и не выходить в дождь без пальто или зонтика. Но досада мгновенно сменилась беспокойством, когда что-то ударило ее в щеку.
Как только Джо увидела, что это всего лишь жучок, свалившийся с дерева, ее паника утихла. Но все ее чувства были напряжены. Несколько фонарей не могли одолеть темноту, мрачную, как воды Стикса. Множество народу могло спрятаться в кустах, и она бы этого не заметила.
Не попади она под ливень, Джо повернула бы назад к дому. В конце концов, можно расспросить садовников утром. Но поскольку она уже насквозь промокла, терять ей было нечего. Джо тихо подошла к оранжерее и беззвучно скользнула внутрь.
Она словно очутилась в тропическом лесу. Не то чтобы Джо бывала в джунглях, но именно так Хлоя описывала атмосферу своей оранжереи. Там было душно и влажно. Джо полагала, что это место было бы прекрасной обителью для змей и ящериц, но, слава Богу, Хлоя боялась пресмыкающихся. Джо никогда не нравился запах оранжереи: нечто среднее между затхлым, заплесневевшим ковром и полем, подсыхающим после половодья. Когда потеплеет, все будет по-другому. Печь погаснет, и трубы остынут. Судя по температуре, сейчас печь работала на полную мощность.
У ног Джо набежала лужица. Не хватало еще схватить пневмонию. Не надо здесь стоять. Нужно или вернуться в дом, или идти вперед. Потянуло сквозняком. Кто-то двигался впереди нее. У него был фонарь. Должно быть, это Сайке или один из садовников. Она не позволит своему воображению разгуляться. Подбадривая себя этой мыслью, Джо высоко подняла фонарь и пошла вслед за мужчиной.
Глава 13
Хотя фонарь не давал много света, оранжерея не была полностью погружена в темноту. Отблески наружных ламп серебрили листья и стволы тянувшихся к потолку пальм. Во всех направлениях расходились дорожки, но Джо держалась той, которая вела к самому центру, откуда доносилось журчание миниатюрного водопада. Это было любимое место Хлои.
– Мистер Сайкс! – позвала Джо. Ее голос прозвучал хрипло. Она откашлялась и снова окликнула: – Мистер Сайкс!
Никакого ответа, но огонек впереди нее вдруг погас. Казалось, тишина заглушала все – рокот воды, ее собственное дыхание, барабанную дробь дождя по стеклянной крыше. Джо слышала лишь легкий шорох шагов. Кто-то осторожно и почти бесшумно шел в ее сторону.
Во рту у нее пересохло, сердце готово было выскочить из груди. Колеблющиеся тени, огромные готические арки оранжереи, душная атмосфера обострили все ее чувства. Кто-то подкрадывался к ней, как хищник к жертве. И если она бросится бежать, он вцепится в нее.
Она задула фонарь и отступила с выложенной плиткой дорожки на деревянный настил, идущий вдоль грядок с растениями. Если злоумышленник нападет на нее, она проломит ему голову фонарем.
Вот только бы руки перестали дрожать.
Шли минуты, потом неясный силуэт мужчины промелькнул рядом с ней. Джо выжидала, успокаивая дыхание, потом двинулась к водопаду.
Она часто бывала с Хлоей в оранжерее и знала здесь каждый уголок. Чтобы добраться до ближайшего выхода, надо сойти с настила и выйти к водопаду, обнаружив себя. Но придется пойти на риск. Нужно вернуться в дом, прежде чем неизвестный отрежет ей путь к отступлению. Держа наготове фонарь, Джо бесшумно двинулась вперед.
Когда прямо перед ней возник мужской силуэт, она пронзительно вскрикнула.
Нужно поднять фонарь и ударить злоумышленника по голове. Но Джо не могла этого сделать. Вместо этого, бросив фонарь, она оттолкнула неизвестного и шмыгнула мимо него. Но он тут же схватил ее и повернул к себе. Она обо что-то споткнулась и ударилась головой так, что из глаз посыпались искры.
– Джо, – сказал Уолдо Боуман, – что, черт возьми, вы здесь делаете?
Она узнала его голос.
– Вы, – задохнулась она, – вы злоумышленник!
Он опустился рядом с ней на колени и встряхнул ее за плечи.
– С вами все в порядке?
– Да! Нет! – Ее голос звучал словно откуда-то издалека. – Нужно было вам голову фонарем проломить за то, что вы меня так напугали.
– Вам повезло, что я вам голову не проломил. Что понадобилось вам тут в темноте? – спросил он не менее сердито.
– Я думала, что это Сайкс.