– Судя по вашим словам, он образец добродетели.
– Да, но кому нравятся образцы?
Джо пристально посмотрела на него, подумав, нет ли в его ответе намека на Джона, но Уолдо смотрел на нее невинными глазами.
– Мы учились с ним в одном классе, – пояснил он.
– Я удивлена. Он выглядит старше вас.
– На самом деле он на несколько месяцев моложе. Что вы о нем думаете?
Джо состроила гримасу, и Уолдо рассмеялся. Кто-то окликнул Уолдо, он стал представлять Джо очередным знакомым, и виконт Морден был забыт.
Они делали второй круг по парку, когда Джо поняла, какое множество знакомых у ее спутника. Уолдо пустил лошадей шагом. Коляска неторопливо двигалась в длинной веренице экипажей.
– Если бы вы не сидели рядом со мной, на меня никто бы внимания не обратил. Вы пробуждаете в них любопытство. О вас быстро заговорили в свете.
Джо не знала, как к этому отнестись.
– И что же обо мне говорят?
– Вас называют Таинственная леди.
– Что?!
– Это означает – женщина, у которой есть тайна.
– Я понимаю, что это значит, но не вижу, каким образом попадаю под это определение. Я только что приехала в Лондон. Чего от меня ждут – историю моей жизни?
Уолдо рассмеялся:
– Одним словом – да. Даже моя семья заинтересовалась. – Он задумался на минуту, а потом добавил: – Особенно моя семья.
– И что вы рассказали своим родственникам?
– Я не мог сказать им того, что не знаю. А то, что мне известно, я изложил в отредактированной форме. А именно: нас представил при случайной встрече в Стратфорде общий знакомый, мы увиделись снова по дороге в Лондон, а когда вы узнали, что ваша подруга, миссис Уэбберли, исчезла, то, не имея никаких связей в Лондоне, вы обратились ко мне за помощью.
– Вы не говорили им о Боу-стрит? – быстро спросила Джо.
– Нет, – улыбнулся он. – Я отложил это до тех времен, когда они ближе познакомятся с вами. Я также не упоминал о том, что вы издаете газету.
Джо знала, что он сделал это для ее же блага. Светские дамы не занимаются бизнесом. Они проводят время в удовольствиях или занимаются благотворительностью.
Словно прочитав ее мысли, Уолдо сказал:
– Двое моих близких друзей женаты на женщинах, очень похожих на вас. Одна занимается редкими книгами, а другая пишет статьи в различные издания и недурно зарабатывает.
– И мужья не возражают? – изумилась Джо.
– Вслух нет.
– Мне кажется, Уолдо, – рассмеялась Джо, – вы сомневаетесь, что одобрили бы это.
– Скажем так, я отношусь к этому спокойно. А ваш муж, Джо? Он возражал?
– О, Джон бы никогда этого не позволил. Как и большинство мужчин, он считал, что место женщины в доме. Всеизменилось, когда я овдовела. Мне нужно было чем-то заняться, и газета оказалась очень кстати. – Она шутливо посмотрела на него. – Каждый должен делать что-нибудь полезное, даже вы.
– Я уже нашел полезное занятие, Джо, – хитро улыбнулся он.
– Да? Какое?
– Спасать вас от проблем.
Белый терьер перебежал дорогу, испугав лошадей, но умелые руки Уолдо, тронув поводья, восстановили порядок. Джо успокоилась, увидев, как искусно он правит упряжкой.
Странная мысль непрошеной гостьей пришла ей в голову, и не успела Джо ей воспротивиться, как от оживших воспоминаний у нее пересохло в горле. Она вспомнила, как эти руки прикасались к ней, ласкали, приводя в сладостное замешательство. Она стиснула зубы и, чтобы успокоиться, прибегла к испытанному способу – стала считать овец.
Только она начала приходить в себя, как Уолдо сказал:
– Не волнуйтесь, но моя матушка и сестры горят желанием познакомиться с вами. Я согласился сопроводить их к вам в течение недели. В этом нет ничего страшного. Они готовы полюбить вас хотя бы ради того, чтобы доставить мне удовольствие.
Джо не понимала, почему у нее сжалось сердце. Она знала, что Уолдо собирается представить ее матери и сестрам, но не думала, что это произойдет так скоро.
– Вы упомянули сестер, – сказала она. – О ком из них идет речь?
– О замужней Мод и Сеси. Мод, оставив в провинции мужа и сыновей, приехала помочь матери