— Сеньорита Ли, куда вы исчезли? — раздался голос Марко.
Я закричала что есть мочи:
— Марко, я здесь!
И вскоре радовалась как ребенок, что он оказался рядом. Незнакомец опять незаметно скрылся. Но рассказывать о нем я ничего не стала. Иначе мне вообще запретят одной куда-либо ходить.
Через несколько дней я стала забывать о происшествиях в ресторане и ночном саду. Была полностью занята своей лошадью и кораблем Пита. Мы вместе ездили выбирать ткань для обивки каюты кузена, и в одном из магазинов я вдруг увидела материал, точно соответствующий масти моей лошади. Я сразу представила себя в таком платье верхом на Ласке. Мне показалось, что мы будем смотреться великолепно. Мои рыжие волосы будут гармонировать с ее гривой. Я подумала, что судьба еще оказалась ко мне благосклонна. Колдун мог забросить меня в те времена, когда вместо платьев носили шкуры. Я представила себя в таком одеянии, а рядом Марко с дубиной в руке. И фыркнула.
Платье для верховой езды сшили довольно быстро. Когда я его примерила — от удовольствия даже покраснела. Платье сидело превосходно. Я целый час прокружилась перед зеркалом, подбирая к этому наряду различные украшения. Мой вид должен производить сногсшибательное впечатление. Особенно на одного человека.
Я оседлала Ласку, гарцевала во дворе и с нетерпением поджидала жертву. Первым, кто увидел меня во всем великолепии, как по заказу, оказался сеньор Марко. Он посмотрел на меня внезапно заблестевшими глазами. А я с видом победительницы взглянула на капитана Рэйли:
— Как вам мое новое платье, сеньор Марко?
Он взял себя в руки и улыбнулся:
— Знаете, Ли, в старинных книгах упоминаются такие необычные животные: помесь человека и лошади. Их называют кентаврами. Я думал, один из них передо мной.
У меня от обиды перехватило дыхание: провести полдня перед зеркалом, чтоб услышать такое! На глаза навернулись слезы. Губы задергались.
— Извините, сеньорита Ли. Я пошутил. Никого прекраснее не видел.
Во двор ресторана мы въехали в самых дружеских отношениях. Про свою обиду я уже забыла. Хохотала сама и заставляла смеяться Марко.
По числу привязанных у коновязи лошадей я с удовольствием поняла, что посетителей в моем заведении немало. Мы остановились у крыльца. Сеньор Марко спрыгнул на землю и подошел, чтобы помочь спешиться. Я увидела протянутые ко мне руки, оттолкнулась от седла и ласточкой ринулась вниз. Капитан едва успел меня подхватить. Но не поставил на землю, а поднял вверх. Я раскинула руки:
— Ура! Лечу!
Марко, смеясь, смотрел на меня снизу. Мне казалось, что счастливее меня нет никого на свете.
В это время из ресторана вышли двое рослых мужчин и остановились в дверях, рассматривая нас. Марко осторожно опустил меня на землю:
— Ну все. Мне пора. И не вздумайте отправиться куда-нибудь одна.
Он попрощался и ускакал. Я помахала вслед рукой. Потом стремительно развернулась и шагнула ко входу. В это время один из стоящих на крыльце мужчин тоже двинулся вперед, и мы столкнулись. Я стукнулась обо что-то твердое. И оказалась в кольце его рук.
Некоторое время мы так и стояли. Я терла нос, а он с удивлением рассматривал меня. В это время появился управляющий:
— Сеньорита Элина, что случилось?
Я с возмущением заявила:
— Да вот этот… налетел и нос поцарапал.
Я разорвала кольцо удерживающих меня рук. Чуть не сказала: ходят тут всякие. Но вовремя вспомнила, что ресторан и существует для «всяких». Вскинула голову и гордо шагнула внутрь своего заведения. Краем уха услышала, как высокий спросил:
— Кто такая?
Голос звучал властно и повелительно. Что ему ответили, я не расслышала. Да мне это было и неинтересно. Все мои мысли занимал сеньор Марко.
Пообедать заехал Пит, и я велела накрыть для нас стол в моем кабинете. Кузен задумчиво посмотрел на меня:
— Скоро твой день рождения. Что же тебе подарить? Трудно сделать подарок человеку, у которого есть все. Бедный Марко, наверное, аппетит потерял, выбирая… Ну да утро вечера мудренее.
Корабль Пита был почти готов к плаванию. Все что нужно закуплено. Команда нанята. Питер решил отправиться в путь сразу же после празднования.
На следующий день я возвращалась из ресторана в дом дяди. Почему-то настроение было отвратительным. Берт и Дэн, сопровождавшие меня, даже поинтересовались, отчего у хозяйки столь скорбный вид. А я и сама не могла понять причину. Сердце ныло. Хотелось улечься в кровать, зарыться в одеяло и долго не просыпаться.
А вот дядюшка, наоборот, пребывал в прекраснейшем расположении духа. Можно сказать, светился, как начищенный медный пятак. Он с ходу объявил, что я могу его поздравить. Его посетил сам граф Мэтт Кодуэлл. Я никак не могла понять, что же именно привело дядюшку в такой восторг.
— Граф сказал, что разбирал бумаги и наткнулся на мое письмо, в котором я просил продать часть луговых земель. И решил, что может это сделать.
Я посмотрела на дядю и произнесла:
— Поздравляю.
А тот никак не мог остановиться:
— Ты только подумай: граф сам пожаловал в мой дом и даже не отказался выпить по бокалу вина. Обычно эти вельможи нас даже не замечают.
И чего дядя так разволновался? Понадобились графу деньги, вот и приехал. Как я поняла, замков в этом мире полно. В одном граф, в другом — барон, в третьем, глядишь, и принц найдется.
Дядя замялся:
— Ли, я пригласил его на твой день рождения.
Я с удивлением посмотрела на собеседника: и зачем ему это понадобилось? Перед знакомыми похвалиться? Я представила, как толстый плешивый индюк с гордым видом расхаживает между гостями, и у меня совсем испортилось настроение:
— Кого считаете нужным, дядюшка, того и приглашайте. Мне, честно сказать, кроме вас, Питера и сеньора Марко, вообще никто не нужен.
Здесь я немного слукавила. Побыть в окружении молодых людей и протанцевать всю ночь до упаду я совсем бы не отказалась. Буду ловить восхищенные взгляды поклонников, а Марко станет меня ревновать…
Дядя попытался оправдаться:
— Граф упомянул, что второго числа у него в городе какое-то дело и он заедет подписать бумаги. Вот мне и пришлось пригласить… Я сказал, что посчитал бы за честь видеть его на нашем празднике, но понимаю, что у него вряд ли найдется на это время. Вот, доченька, так я и говорил. А он спросил, сколько лет исполняется молодой особе. И ответил, что совсем не прочь ненадолго заехать. Заодно и наш договор заключим.
Я вспомнила свою тетю Клару. Она говорила, что заключению деловых сделок не должна мешать даже смерть. Подпиши, а потом умирай. А в общем, какое мне дело до графа? Своих забот полно. В том числе решить, что надеть на праздник.
Может, выбрать что-нибудь из платьев с корабля?
Сначала меня удерживала мысль, что они могут принадлежать кому-то из погибших женщин. Однако, потратив несколько дней на поиски подходящей ткани и ничего не найдя, я начала разбирать доставшиеся мне наряды. И в который уже раз поразилась полному совпадению размеров. Мне подходили не только платья, но и туфли.