на этом месте.
— И поэтому мы должны подходить к ней? Это у вас ритуал такой? — усмехнулся Рой.
— Она настоящая гадалка. Без дураков. Иногда мне становится страшно после её пророчеств. Всё сбывается. Но гадает она не всем, — тихо сказала Мелинда.
По её голосу Рой понял, что она относится к старухе очень серьёзно и, сменив тон, ответил:
— Ну хорошо, если хочешь, давай подойдём к ней.
Медленно, словно ступая по хрупкому стеклу, Мелинда подошла к женщине и, тихо кашлянув, заговорила. Рой сунул руки в карманы и огляделся. Разговаривали женщины, естественно, на испанском, и, как следствие, он оказался за бортом беседы. Этого языка он не знал. Старуха что-то спросила, и Мелинда ответила утвердительно, коснувшись пальцами его рукава.
Но в данный момент Роя больше интересовали четыре индивидуума, с интересом наблюдавшие за ними. Тихо перекинувшись парой слов, парни рассмеялись и, рассыпавшись веером по улице, ленивой походкой направились в сторону увлеченных беседой женщин. Коснувшись плеча Мелинды, Рой тихо сказал:
— Нам лучше уйти отсюда.
— Зачем? — недоумённо спросила она, быстро оглянувшись, но, заметив приближающуюся банду, испуганно сказала:
— Поздно. Нам не дадут уйти. Будь осторожен, у них наверняка есть оружие.
— Держись у стены и ни в коем случае не лезь в драку, — быстро ответил Рой, начиная быстро разогревать мышцы.
Со стороны это было незаметно, но давало вполне приличный эффект. Рой, привычно контролируя каждую мышцу, начал последовательно напрягать и расслаблять их. Затем, сделав глубокий вдох, он на минуту задержал дыхание, медленно выдохнул через нос и понял, что готов к драке. Внимательно отслеживая каждое движение парней, он ждал нападения.
Не доходя нескольких шагов, парни остановились, и главарь, украшенный татуировками в самых неожиданных местах, презрительно усмехнулся, сверкнув парой золотых зубов. Следом за демонстрацией ювелирных украшений настало время демонстрировать мускулы. Парни как по команде достали свое нехитрое оружие: пару выкидных ножей, кастет и даже диковинный кривой бадек,[1] и фиксатый главарь протарахтел что-то с пулемётной скоростью.
Рой, полуобернувшись к подруге, с нескрываемым презрением в голосе спросил:
— Какого хрена ему надо?
— Говорит, что он налоговый инспектор и должен получить с нас налог за проход по этой улице.
— Спроси, а рожа у него не треснет? — хмыкнул в ответ Рой, продолжая отслеживать каждое движение банды.
— Смелый и наглый гринго, — рыкнул в ответ главарь. — А мы не любим здесь наглых гринго.
— Я уже здесь, и что ты сделаешь? — спросил Рой, откровенно нарываясь на драку.
Ему давно было ясно, что просто так их не отпустят, а значит, нужно сделать всё, чтобы его запомнили и научились уважать. В том, что он может справиться с ними, Рой даже не сомневался. Услышав вопрос этого странного туриста, главарь оскалился и, взмахнув ножом, ринулся в атаку, пытаясь располосовать ему грудь. Нанести рану, от которой турист испугается и запросит пощады. Именно этого Рой и добивался, выводя его из себя.
Раз первым ринулся главарь, остальные будут держаться рядом, дожидаясь его сигнала, ведь вожак этой крысиной стаи решил собственными руками покарать дерзкого зазнайку. Уловив движение вооружённой руки, Рой позволил противнику размахнуться для удара и, сместившись в сторону, перехватил запястье с ножом.
Резким движением заставив бандита выпрямить руку, он быстро вскинул колено, одновременно с силой опуская руку противника. В итоге локтевой сгиб главаря, столкнувшись с резко поднятым коленом, с хрустом переломился. Тошнотворный хруст слился с его пронзительным воплем. Стремительно развернувшись, Рой блокировал ещё один нож и, ударив противника лбом в переносицу, снова скользнул в сторону.
В подобной ситуации главным было не стоять на месте. Постоянно перемещаясь из стороны в сторону в неправильном, рваном ритме, Рой сбивал противников с толку, заставляя их сталкиваться и мешать друг другу. Одновременно он наносил быстрые, резкие удары в самые болезненные и уязвимые точки мужского тела.
Увлёкшись, Рой не заметил, что парень, вооружённый бадеком, перехватил нож для броска и, коротко размахнувшись, отправил оружие в полёт. Этого Рой не ожидал. Нужно было признать, что бросок был действительно мастерским. От серьёзной травмы Роя спасла только отличная реакция опытного бойца.
Краем глаза заметив сверкнувший в воздухе нож, он мгновенно изогнулся самым неимоверным образом, пытаясь пропустить бросок мимо тела. Но чуть-чуть опоздал. С жужжанием вращавшийся клинок распорол футболку, оставив на коже длинный, обильно кровоточащий порез. Окончательно озверев от такой наглости, Рой взревел не хуже пьяного буйвола и кинулся в атаку, одним ударом кулака проломив стоявшему напротив бандиту грудную клетку.
Это уже перестало быть обычной дракой. С той секунды, как сталь распорола ему кожу на груди, человек пропал. Вместо него появился настоящий дьявол, одержимый боем. Если до этого, нанося удары, Рой сдерживался, чтобы никого не убить, то теперь он бил так, чтобы сразу сломать, искалечить врага, вывести его из строя раз и навсегда.
Прижавшись к стене, Мелинда испуганно вскрикнула, когда парень с кривым ножом резко взмахнул рукой, но её судорожный полувсхлип-полукрик только напугал старуху, которая еще не успела разобраться в происходящем и озиралась по сторонам. Раздавшийся следом за этим рёв поверг обеих женщин в шок. Для Мелинды Рой вдруг превратился в сплошное смазанное пятно. А сидевшая на ступенях гадалка, тяжело поднявшись на ноги, вдруг хлопнула себя ладонями по щекам и громко, протяжно завыла.
Очередным яростным ударом отбросив последнего нападавшего в сторону, Рой стремительно развернулся и, убедившись, что драться больше не с кем, двинулся к Мелинде. Сделав шаг в сторону подруги, он с мрачным неодобрением покосился на старуху и, задыхаясь, спросил:
— Чего она воет?
В этот момент гадалка неожиданно повалилась на колени и громко запричитала, кланяясь и явно о чём-то умоляя.
— Да что с ней такое? Драки никогда не видела? — зарычал Рой, теряя терпение.
— Она просит могучего демона не убивать её. Говорит, что не могла остановить глупцов, осмелившихся бросить тебе вызов. Что-то там ещё, я не всё поняла. Это, скорее, на индейском, чем на испанском, — быстро перевела Мелинда, с недоумением глядя на старуху.
— Тогда подними её и скажи, что я не собираюсь никого убивать. И вообще, нам лучше убраться отсюда поскорее, — проговорил Рой, успокаиваясь.
Отойдя в сторону, он сделал несколько глубоких вздохов, выравнивая дыхание и дожидаясь, пока Мелинда усадит гадалку на её обычное место. Но к его недоумению старуха, вцепившись в руку женщины сухими, сморщенными пальцами, принялась что-то быстро вещать. Замерев от неожиданности, Мелинда внимательно слушала её, то и дело бросая на Роя странные взгляды.
Наконец гадалка замолчала, и Мелинда, осторожно высвободив руку, медленно подошла к приятелю. Покосившись на неё, Рой подал женщине руку и, быстро свернув в переулок, проворчал:
— Что она там напророчила?
— Знаешь, это странно, но она упорно называла тебя демоном и говорила, что ты можешь или спасти меня, или окончательно погубить, в зависимости от твоего желания. Заявила, что видит у тебя за спиной огромные крылья и что ты способен менять своё обличье по своему усмотрению. В общем, настоящий демон из преисподней. Колдовство и всё такое.
— Ага, только почему-то вместо того, чтобы спалить тех придурков огненными шарами, я вынужден был размахивать кулаками, — усмехнулся в ответ Рой. — Чушь это всё. Я такой же человек, как и ты, даже вон кровь идёт, — добавил он, демонстрируя ей свой порез на груди.
— Уже не идёт, — чуть улыбнувшись, ответила Мелинда, с интересом покосившись на рану.
— На мне всегда всё как на собаке заживало, — отмахнулся Рой, убедившись в справедливости её