Флориде. Почему он так боится туда возвращаться?
Рембек глубоко вздохнул, пытаясь обуздать нетерпение, и взял себя в руки.
— Братьев Айнхорн трое, — начал он, — Майк, Сэм и Алекс. Они живут все вместе и считают себя очень крутыми парнями. Этакими ковбоями из вестернов. У них дом с бассейном, и они целыми днями могут вплавь гоняться взад-вперед друг за другом. А могут притащить какую-нибудь шлюху из Майами и держать пари, кто на сколько раз больше за день воткнет в девку свою штуковину.
— Все трое очень волосатые и коренастые, — вставил Керриган. — Пол гораздо более хрупкого сложения.
— Где его мать? — спросил я. Рембек передернул плечами:
— Кто знает? Какая-то потаскуха женила на себе Майка, когда он напился до бесчувствия и не соображал, что делает, а потом сбежала. Пол был в ту пору еще младенцем.
— У меня записано, что он служащий авиакомпании. Что это значит?
— Да, работает в «Трансокеанских авиалиниях». Менеджером по связям с общественностью.
— Это корпорация приискала ему работу?
— Нет. По-моему, он устроился туда сам, разговорившись с кем-то на вечеринке за коктейлем. Он же один из университетских хлыщей, которые всегда находят себе тепленькое местечко, где можно просиживать штаны. По связям с общественностью, или рекламе, или в отделе развития и тому подобное. Ну вы знаете этот тип людей.
— А с корпорацией он связан только через отца?
— Совершенно верно.
— Через него не идет контрабанда или что-нибудь подобное?
— Вы же его видели, — вместо ответа, сказал Рембек. — Вы бы доверили ему важное дело?
— Нет. — Ответил я.
Рембек пожал плечами:
— И мы тоже. Он нам ничего не предлагал, и мы не напрашивались.
Керриган подал голос:
— Как-то раз он сделал мне одно предложение. Мы оба посмотрели на него.
— Когда это было? — спросил Рембек.
— Год или два назад, сразу после того, как он получил работу в авиакомпании. Как-то на вечеринке он подошел ко мне и говорит: «Если тебе что-либо надо из-за кордона, дружок, я все могу протащить через таможню, только дай мне знать». Он был уже порядком пьян, поэтому я поблагодарил его, пообещал, что непременно дам знать, и больше на эту тему мы с ним не беседовали.
— Мне он вообще об этом не заикался, — сказал Рембек.
— Его отец и дяди уже отошли от дел?
— Кто, эти? Да в жизни вы от них не дождетесь! Они занимаются игорным бизнесом. Во Флориде много охотников до подобных развлечений.
— Но здесь они вообще не появляются?
— Может, раз в год, если не реже.
— Значит, с Ритой Касл они не были знакомы?
Рембек фыркнул:
— Они? Я бы паршивых ублюдков и своей уборщице не представил.
— Ладно. Вы пошлете людей на розыск сына Марка?
— Уже посланы, — мрачно изрек Рембек.
— Откровенно говоря, — продолжал я, — сомневаюсь, что это тот человек, который нам нужен. Так что с ним можно бы и помягче.
— Не волнуйтесь, — успокоил он меня. — От парней, которых я послал, требуется только одно — разыскать его.
— Хорошо.
Рембек, отхлебнув бренди, отставил бокал и спросил:
— Вы еще что-нибудь за сегодняшний вечер успели?
— Кое с кем повидался, — ответил я. — Пока ничего толкового.
— Завтра утром мне доставят рапорты о допрошенных по алиби, тех, оставшихся шестерых, — сообщил он. — Прислать их вам в офис?
— Да. После девяти там кто-нибудь будет.
— Ладно. Я еще распустил слухи о вас, намекнул, чем вы занимаетесь. Если кто-нибудь что-нибудь узнает или обнаружит, он должен связаться с вами.
— Прекрасно. — Я поставил бокал на столик и продолжал: — Я кое-что хотел с вами завтра обсудить, но, раз уж я здесь, мы могли бы и сейчас побеседовать.
— Выкладывайте! — обронил он.
— Я вам рассказывал, что ко мне явились двое полицейских из отдела криминальных убийств. Один из них высказал предположение, что вы наняли меня для отвода глаз, потому что сами убили Риту Касл. Я сказал, что не верю в это, и на самом деле так оно и есть. Однако это возможно. Она сбежала, вы ее разыскали, убили и отобрали деньги. Потом наняли меня, чтобы замести следы.
Рембек с кривой улыбкой спросил:
— Разве это в моем стиле?
— Нет, — признался я. — Но я хочу прокрутить все возможные версии.
— И что это значит?
— Это значит, что мне надо получить и ваше алиби на ту ночь. Вы дадите мне его завтра утром вместе с остальными?
— Можете получить его прямо сейчас.
— Я имею в виду с доказательствами, — уточнил я.
Он покачал головой:
— Доказательств вам раздобыть не удастся. Ночь на четверг я провел дома, в полном одиночестве. Даже Элеонора, моя жена, ничего не сможет подтвердить. Ее здесь не было.
— Где же она была?
— Навещала друзей, — коротко ответил он.
— Она и сейчас там?
— Она собиралась к ним недели на две, — уточнил он.
— Когда она уехала?
— Зачем вам это? Какая разница?
— Не знаю. Может быть, и никакой. Так когда она уехала?
— В воскресенье. Мне надо было ехать в тот день вечером в Балтимор на собрание, так что, когда я уехал, она отправилась… она уехала в одно время со мной. И давайте оставим эту тему. Никакого отношения к делу она не имеет.
— Ваша жена не знала про Риту Касл?
— Нет, конечно.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Я вам уже объяснил, какие чувства испытываю к своей жене. Я не посмел бы ее так расстроить.
— А ее брат не мог ей все рассказать?
— Фрэнк Доннер? Определенно нет. Он в курсе того, как обстоят дела.
— Хорошо. Остается Джордж Льюис, ваш друг с Западного побережья.
— А что с ним такое?
— Он был знаком с Ритой. Давайте удостоверимся, что он и в самом деле в ночь на четверг был на побережье.
— Сделаем. Еще что-нибудь?
— Пока нет.
Когда мы покончили с выпивкой, Рембек вызвал телохранителя-футболиста, чтобы тот нас проводил, а сам остался стоять в глубине своей библиотеки, похожей на клуб.