Мередит решила, что спускаться по ней будет удобнее.

Она перешла на легкий бег. В голове роились беспорядочные мысли. Постепенно Мерри отдалась чувству удовольствия от осознания всей радости происходящего. Как замечательно вот так спускаться, бежать вниз! Вдруг некая странность привлекла ее внимание. За поворотом кустарник был вырублен. На расчищенном прямоугольнике площадью десять на шестнадцать футов были сложены из камней небольшие холмики, отстоявшие друг от друга на одинаковом расстоянии. Вокруг холмиков маленькими камешками были выложены концентрические крути. Некоторые холмики были увенчаны небольшими валунами, принесенными, судя по всему, с вершины хребта. Гора там резко обрывалась, почти отвесно спускаясь к реке Типиска, которая несла свои воды между холмами штата Нью-Йорк, мимо Риджлайна и Дептфорда. От «летнего лагеря» к реке была протоптана дорожка, которой пользовались те, кому хотелось искупаться или наловить рыбы. Подростки, несмотря на строжайший запрет родителей, любили взбираться на вершину хребта и смотреть вниз с высоты более шестидесяти футов.

Мерри остановилась и с интересом уставилась на россыпи камней.

Понимание навалилось на нее подобно лавине. Она почувствовала удушье, словно ее сердце выскочило из груди и застряло в горле.

Мередит рванулась, чтобы поскорее уйти от этого страшного места, когда из-за высокой кучи срубленного кустарника появился Дэвид.

— Привет, Мерри! — зловеще усмехаясь, сказал он. — Я знаю, что это ты. По дороге сюда я видел твою сестру-терминатора.

Девочка, парализованная страхом, молча смотрела на него.

— Итак, мы здесь одни. Только ты и я. Знаешь, Мередит, я предвидел, что рано или поздно кто-то из вас доберется сюда и, если повезет, я застукаю вас здесь поодиночке. Какая удача, что твоя чертова сестра Мэллори сейчас играет в футбол. Я расскажу всем, что ты пошла за мной на гору и призналась, что находишься в глубокой депрессии. Я пытался остановить тебя, схватить за руку, но ты оказалась быстрее.

Дэвид сделал притворно-грустное лицо.

Мередит бросилась бежать, но ему ничего не стоило догнать уставшую девочку. Схватив Мерри сзади за одежду, он рванул ее к себе, а потом вцепился ей в волосы.

— Мама знает, где я! — крикнула девочка.

— А толку? Пока она сюда доберется, все будет закончено.

Он выпустил волосы Мередит, но только для того, чтобы заломить ей руку за спину, да так грубо, что девочка вскрикнула от боли.

— За что, Дэвид? — со слезами спросила она. — За что?

Необходимо было во что бы то ни стало выиграть время.

— Ты ведь неплохой парень. Ты можешь стать лучше.

— Ты говорила, что я больной! — прорычал он.

— Дэвид, но ты ведь и сам понимаешь, что с тобой не все в порядке!

— Глупая корова! Помнишь, как Мэллори наставила на меня пневмомолоток? Я теперь все время чувствую себя так, словно на меня нацелен этот долбаный молоток.

— Но ведь ты так мил с Ким и с мамой… — уговаривала его Мерри.

— Мне приходится жить с ними под одной крышей. Я вынужден быть вежливым.

— А та девушка на теннисных кортах… Она была не первой?

— Зачем тебе знать? — нахмурился Дэвид. — Впрочем, скажу. Теперь это уже не имеет значения. Были и другие. Не так уж много.

— Но ведь никого из них ты…

— Только одну, — с радостью признался Дэвид. — Никто не узнает, кем она была и где похоронена.

— Пожалуйста! — взмолилась Мерри. — Отпусти меня! Вспомни Ким. Она тебя любит! Ты на такое не способен! Отпусти меня! Я никому ничего не скажу. Я вообще о тебе никому не говорила.

— Не поможет, — твердо сказал Дэвид.

— Тогда хотя бы отпусти мою руку, — упав на колени и больно ударившись о каменистую землю, попросила Мередит. — Я хочу помолиться. Дэвид! Ты ведь тоже католик, как и я. Ты же знаешь, что…

Он презрительно хмыкнул.

— Я не боюсь ада! Он бушует во мне каждую минуту. Поняла, пигалица?

Мередит низко опустила голову и закрыла лицо руками.

«Сиов! Мэлли! — позвала она мысленно. — Я боюсь, Сиов! Мне больно!»

В это время на другом конце города Трэвор Солвин, сделав обманный финт, отправила мяч Мэллори, а та в падении закатила его в ворота соперниц. Но вместо того чтобы вскочить на ноги и пуститься в победный пляс, Мэлли осталась лежать на траве.

Трэвор, которую мучили угрызения совести из-за грубости по отношению к Мэллори, подбежала к ней.

— Мэлли! Мэлли! — тряся девочку за плечо, закричала она.

Глаза Мэллори оставались полузакрытыми, губы побледнели.

— Тренер! — крикнула Трэвор. — Мэлли ударилась головой! Кажется, она в отключке!

Преодолев за четыре секунды четыре ряда скамеек на трибунах, Тим Бринн выбежал на поле. Адам пробирался вслед за отцом. Работающая врачом мать Мэдисон Кирки рухнула всеми своими ста восемьюдесятью фунтами с трибуны на футбольное поле и побежала к Мэллори. Как по команде вскочили со своих мест похожие на молодых олених длинноногие футболистки обеих команд. На трибунах установилась гнетущая тишина, впрочем, ненадолго. Доктор Кирки еще не успела добежать до упавшей, как Мэллори очнулась и с пронзительным криком «Мередит! Мередит!» вскочила на ноги.

Когда Тим Бринн подбежал к дочери, та с такой невероятной силой вцепилась в него, что затрещали рукава ветровки с эмблемой команды из «Спортивных товаров Домино».

— Папа! — не заботясь о том, что слышат посторонние, кричала Мэллори. — Папочка! Нам надо срочно ехать!

— Ей надо к врачу, Тим! — заявил тренер. — Мэлли сильно ушиблась.

— Дорогая, успокойся, — ведя сопротивляющуюся дочь к машине, увещевал Тим Бринн. — Мы сейчас поедем в травмопункт. Скоро он станет нашим вторым домом.

— Все будет хорошо, Мэлли! — кричали ей вслед Мэдисон и Кейси.

Трэвор нервно покусывала губы.

— Папа, пожалуйста! — взмолилась Мэллори. — Со мной все в порядке. Я не ударилась головой! Помнишь, как мне стало дурно во время соревнований черлидеров? Сейчас то же самое! Пожалуйста, папа, выслушай меня! Мередит в беде! Я точно знаю! Помнишь, когда мы были маленькими, сестра потерялась в лесу? Я знала, что с ней! Сейчас то же самое!

Мурашки побежали по спине Тима.

— Я позвоню Кэмпбелл, — сказал он дочери.

Их разговор не занял много времени.

— Мередит вернется с минуты на минуту, — захлопывая мобильный телефон, сказал Тим. — Она еще бегает. Мама считает, что у тебя просто приступ…

— Папа, Мерри ушла из дома еще до нашего отъезда! Прошло уже несколько часов! Мы никогда не бегаем дольше сорока минут. Позвони домой! Позвони на мобильник Мерри!

Тим позвонил домой, но услышал только собственный голос из автоответчика. Он явно заволновался и был напуган. Он позвонил на мобильный телефон Мередит, но ответа не было.

— Она всегда отвечает на звонок по мобильному! Всегда! Ты знаешь Мерри не хуже меня! Она скорее отрежет себе палец, чем пропустит звонок! Послушай, папа! — снова повысила голос Мэллори. — Я поеду в больницу! Пусть врачи делают УЗИ моего мозга! Я сдам все анализы! Но сначала давай поедем к «летнему лагерю», туда, где мы бегаем с Мерри. Я умоляю тебя, папа!

Тим Бринн не знал, что делать. Он помнил, как маленькая Мэллори «разговаривала» с потерявшейся в лесу сестрой. Но ведь Кэмпбелл просила его подъехать к больнице…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату