Не для контракта ли я приглашен сюда? Арнольф
Ну да, я вас позвал сюда, но это все не срочно. За вами я пришлю, когда назначу точно. (В сторону.)
Ну, что за человек! До черта рассердил! Нотариус
Он не в своем уме иль лишнего хватил. ЯВЛЕНИЕ III Ален, Жоржетта, Арнольф, нотариус.
Нотариус
Не вы ль к хозяину меня сегодня звали? Ален
Да. Нотариус
Ваше мнение узнаю я едва ли, Но только от меня сказать прошу я вас, Что он осел ослом. (Уходит.)
Жоржетта
Передадим тотчас. ЯВЛЕНИЕ IV Ален, Жоржетта, Арнольф.
Ален
Нам поручил... Арнольф
Сюда; я верю в верность вашу; Друзьями вас назвав, я правды не украшу. Ален
Нотариус... Арнольф
Нет, нет! Важнее дело есть. Мне угрожает враг, моя задета честь. Стыдом покрылись бы и вы со мною вместе, Коли б случилось так, что я лишился чести! Куда покажетесь, презренные, тогда? Вас каждый заклеймит, сгорите от стыда. А если мне и вам грозит опасность та же, То, значит, вы должны все время быть на страже, Чтоб с этих пор никак любезник наш не мог... Жоржетта
Мы с вами давеча твердили наш урок. Арнольф
Не вздумайте его речами обольщаться. Ален