То за одним побежит, то другого резво обгонит, В пищу коренья трав и в пищу идут ему травы, В пищу идут с деревьев плоды, ежевика лесная.80 Стал он лесным дикарем, как будто в лесах и родился. Лето все напролет, ни одним человеком не найден, Он скрывался в лесах, щетиной, как зверь, обрастая. Но лишь зима подошла, унося и свежие травы,85 И с деревьев плоды, так что пищи ему не осталось, (Первый сбой нумерации-HF) Жалобным голосом он причитанья начал такие: «Боже в небе, Христе! Что мне делать? Где в мире отныне [139] Я смогу обитать, когда вижу, что мне пропитаться Нечем: ни трав на земле, ни в листве желудей не осталось.90 Трижды четыре здесь стояли яблони рядом И приносили плоды — а теперь не стоят. Кто похитил Их у меня? Куда подевались они? То их видел Я, то не вижу совсем. Так судьба со мною воюет, Так обо мне вспоминает она: то покажет, то спрячет, —95 Нет ни плодов теперь у меня, ни всего остального: Роща стоит без листвы, без плодов. И о том, и об этом Плачу: укрыться листвой и есть плодов не могу я. Южный ветер принес холода и дожди проливные. Если я под землей отыщу хоть какую-то пищу,100 Жадные мчат кабаны, и приводят прожорливых самок, И отнимают еду, которую с трав я срываю. Милый товарищ мой волк, со мной привыкший скитаться В чащах лесных без пути, ты с трудом поля переходишь: Значит, ты, как и я, обессилел от голода злого.105 Раньше ты в этих лесах поселился, раньше седины Старость тебе принесла, но не знаешь и ты, чем бы можно Пасть набить. Но дивлюсь я тебе: ведь по рощам довольно Есть и косуль, и прочих зверей, и ты мог бы поймать их. Старость, наверно, тебе самому ненавистная, силу110 Всю отняла у тебя и проворство, что нужно для ловли. Вот ты и воешь — а что тебе еще остается? — Либо лежишь на земле, отощавшее вытянув тело». Так он в кустах распевал, средь орешника стоя густого. Голос его долетел до путника, шедшего мимо;115 он направил шаги туда, откуда по ветру Речь донеслась, и место нашел, и Мерлина увидел. Только приметив его, убежал Мерлин, а прохожий Следом пустился, но все ж беглеца не мог задержать он И на дорогу на ту, которой шел, воротился,120 Замысел все же храня, ибо случай смутил ему душу, Встречный попался ему, который тою порою Шел от кумбров царя Родарха, — а тот Ганеиду В жены взял и был женою счастлив прекрасной. Братом ей был Мерлин, и она об участи брата125 Горько скорбела, и слуг посылала в далекие дебри, Чтобы назад его привести. Один из посланцев Ввстречу путнику шел, и путник шел ему ввстречу. Только сошлись, как меж них завязалась тотчас беседа. Тот, кто Мерлина искать был отправлен, спросил, не видал ли130 Новый знакомец в лесу человека, что прячется в чащах. Путник сказал, что ему человек такой повстречался В чаще колючих кустов, в глубине Калидонского леса; [7] А захотел он к нему подсесть, перемолвиться словом, Быстро прочь от него побежал человек сквозь дубраву. [140]135 Так он сказал; посланец ушел и обыскивать начал Дебри в глубоких долах и леса на высоких вершинах: Мужа везде он старался найти, пробираясь сквозь чащу. Был на вершине одной из гор прозрачный источник, Зарослью частой кустов со всех сторон окруженный;140 Там над водою сидел Мерлин, с высоты наблюдая, Как вокруг по лесам, играя, звери резвятся. Шагом неслышным туда подобрался по круче посланец, Мужа ища, — и вот пред собой увидел источник И Мерлина над ним, на мягких сидящего травах.145 Горькие пени свои в таких речах изливал он: «Ты, что царишь надо всем, почему ты так не устроил, Чтоб не делился год на четыре времени, отче? Право весны — приносить цветы и листья с собою, Лето растит урожай, плодами осень богата,150 Но ледяная зима приходит вслед, пожирая Все и вся, а с собой несет только ливни да вьюги. Что только есть, мешают всему зловредные бури: Почва пестрых цветов взрастить из-за стужи не может, Нет на дубах желудей, а на яблонях — яблок пунцовых.155 Вот бы не стало совсем зимы и снега седого, Лето настало бы вдруг, иль весна, и кукушка вернулась, И филомела, чья песнь утешает скорбные души, [8] И голубок, что хранит в чистоте союз полюбовный; Вот бы средь свежей листвы запели хором согласным160 Прочие птицы, что мне переливами слух услаждали В дни, когда новых цветов ароматы земля источала Средь зеленеющих трав, и ручьи журчали негромко, И над моей головой в листве стонала голубка Голосом, звавшим ко сну, напевавшим дрему на очи».165 Слушал Мерлина гонец, а потом прервал его пени Звуком кифарных ладов, — ибо нес он кифару с собою, Чтобы безумного так приманить и смягчить ему душу. Перебирать по порядку он стал печальные струны И, затаившись, запел тихим голосом песню такую:170 «О безутешный стон опечаленной Гвендолоены! [9] О непрестанный плач вечно плачущей Гвендолоены! Краше жены, чем она, в краю не бывало Валлийском, Что белизной побеждала богинь и лист бирючины, Вешних роз лепестки и пахучие лилии луга.