Пеллеа, напротив, до сих пор его не заметила. Она о чем-то увлеченно болтала со стройной пожилой дамой в костюме феи, и ему не хотелось им мешать.
Тогда он подошел к рыжеволосой девушке и пригласил ее на танец. Она охотно приняла его приглашение и во время танца не закрывала рот ни на секунду. Но он не понял ни слова из того, что она сказала. Все его внимание было приковано к Пеллеа.
Пока он за ней наблюдал, Леонардо пригласил ее на танец, но она отказала ему, покачав головой. Молодой Гранвилли немного расстроился, но к нему тут же подоспели его друзья и повели его в бар, где они опрокинули по стаканчику.
Монте улыбнулся. Похоже, удача сегодня на его стороне. Когда музыка закончилась, он сухо поблагодарил свою партнершу за танец и прямиком направился к Пеллеа, которая только что закончила разговаривать с «феей».
Когда он поравнялся с ней, она подняла голову, и их взгляды встретились. Несмотря на маску, она сразу его узнала, и это вызвало у него небольшое разочарование. Он так надеялся, что ему удастся немного с ней поиграть.
Но затем он понял одну важную вещь и сразу приободрился. Они с Пеллеа две половинки одного целого и смогли бы узнать друг друга даже в темноте.
Впрочем, кажется, она не очень рада его видеть.
— Ты спятил? — прошипела она, неистово сверкая глазами. — Что ты здесь делаешь?
— Прошу самую красивую женщину в этом зале потанцевать со мной. — Он низко поклонился ей. — Ты удостоишь меня такой чести?
— Нет! — бросила она и закрыла нижнюю часть лица веером, словно хотела скрыть от остальных, что злится на него. — Разве Кимми тебе не говорила, что тебя видели? — прошептала она.
— Кимми передала мне твое сообщение, и я благодарен тебе за заботу, но не собираюсь прятаться. — Он дерзко улыбнулся. — Ты же знаешь, что у меня есть важные дела.
— Неужели этот дурацкий бал так для тебя важен? — тихо спросила Пеллеа, возмущенная подобной беспечностью.
Его нисколько не заботит собственная безопасность? Или, может, он считает себя супергероем, который так уверен в своих способностях, что ничего не боится? В любом случае он спятил.
— Да, этот бал имеет для меня очень большое значение, — ответил он на ее вопрос. — Возможно, это мой последний шанс потанцевать с тобой. Поверь мне, Пеллеа, сейчас для меня нет ничего важнее.
Его признание так ее ошеломило, что она потеряла дар речи. Как ему это удается снова и снова? Каким-то образом он всегда затрагивает ее чувства, даже когда она знает, что именно в этом и состоит его цель. Она чувствует себя полной идиоткой, но должна признаться, что в глубине души это ей доставляет удовольствие.
Зная, что его слова проникли сквозь ее внутренние барьеры, Монте довольно заулыбался. Возможно, они прозвучали слишком пафосно, но он не солгал.
Она очень красива, и диадема прекрасно довершает ее образ. Он вспомнил, как эту диадему надевала ее мать для торжественных мероприятий, и на мгновение его взор затуманился. Несомненно, Пеллеа, как никакая другая женщина, подходит на роль королевы Амбрии.
Краем глаза он заметил Леонардо, выходящего из бара с бокалом в руке. Посмотрев в их сторону, он нахмурился. Монте улыбнулся Пеллеа, которая тоже заметила своего жениха.
— Нам лучше прямо сейчас пройти на танцпол, иначе нам придется отвечать на вопросы Леонардо, — сказал он. — Он похож на инквизитора.
Пеллеа кивнула, и через несколько секунд они уже плавно покачивались в такт музыке.
— Все это неправильно, — пробормотала Пеллеа, прижавшись к его плечу. — Ты же знаешь, что это его только разозлит.
Монте посмотрел на хмурого Леонардо, вокруг которого снова начали собираться его друзья. В данный момент его меньше всего беспокоит то, что он злит жениха Пеллеа. Леонардо определенно не видит в нем чужака, которого заметила охрана на мониторе видеонаблюдения. Будь на нем более простой костюм, это могло бы стать проблемой. Но в парадном мундире своего прадеда он отлично вписывался в толпу элегантно одетых гостей. Оставалось надеться, что Леонардо узнает правду, только когда будет уже слишком поздно.
— Кажется, твой красавец жених решил отметить расставание с холостяцкой жизнью, — сказал Монте Пеллеа, наблюдая за тем, как Леонардо осушает содержимое своего бокала.
— Да, — прошептала она. — Он уже достаточно выпил. С недавних пор это вошло у него в привычку. Я собираюсь над этим поработать.
— Правда? — Он не смог сдержать презрительную усмешку.
— Да, — ответила Пеллеа, вызывающе вскинув подбородок. — После того как мы поженимся.
Она произнесла это громко и отчетливо, словно хотела убедить его в серьезности своих намерений. Он все понимает, просто не хочет с этим мириться.
Он раскружил ее, затем наклонил, так что у нее захватило дух. Но она все равно смеялась.
— Это было классно, — сказала она, так тесно прижавшись к нему, что его пульс участился.
— А твоему жениху не понравилось, — непринужденно заметил он.
— Возможно, — призналась она, посмотрев на Леонардо, не сводящего с нее глаз. — Но должна признаться: до твоего появления он был вполне счастлив.
— Что в этом удивительного? — Он заглянул в ее темные глаза. — А ты, моя дорогая, счастлива?
Пеллеа часто заморгала и отвернулась:
— Ты знаешь ответ. Это мой долг, и я готова его исполнить.
Ее слова привели его в ярость, и он какое-то время молчал, стараясь держать свои эмоции под контролем. Но разве он может долго на нее злиться, когда она находится в его объятиях? Он посмотрел на нее, и его сердце наполнилось до краев. Во время своего прошлого визита в Амбрию он собрал всю необходимую информацию. Когда он признается самому себе, что в этот раз явился во дворец с одной- единственной целью? Он просто хотел повидать Пеллеа. Но когда он узнал о ее скорой свадьбе с сыном Георгеса Гранвилли, ему захотелось ее похитить у своих врагов, как Парис похитил Елену Прекрасную у царя Спарты. Он должен ее увезти. Она не может выйти замуж за Леонардо. Это было бы преступлением против природы.
Возможно, она согласилась бы добровольно уехать с ним, если бы не ее отец. Увези Монте ее силой, она бы никогда его не простила. Зная, как тяжело расставаться с родными, он бы и сам себя не простил.
Все же он должен найти способ убедить ее поехать с ним.
Он снова ее наклонил, затем притянул к себе и хрипло произнес:
— Обещаю тебе, Пеллеа, клянусь памятью своих родителей, что сделаю тебя счастливой.
С бешено колотящимся сердцем она уставилась на него, не зная, что он замышляет. Он дает ей обещания, которые не сможет выполнить. Она не должна верить ни единому его слову.
— Ты не можешь так говорить, — грубо бросила она. — Мое счастье не зависит от тебя.
— Конечно нет. — В его голосе слышалась горечь. — Полагаю, оно зависит от твоего отца?
Пеллеа глубоко вдохнула, позволив негодованию завладеть ею на несколько секунд. Затем она выдохнула и взяла себя в руки. Нельзя идти на поводу у своих эмоций.
— Я знаю, что ты ненавидишь моею отца, — мягко сказала она. — И возможно, у тебя есть для этого все основания. Но я не испытываю к нему ненависти. Напротив, я очень его люблю. Моя мать умерла, когда я была совсем маленькой, и с тех пор отец — моя семья. Он для меня все.
Монте слегка отодвинул ее от себя, но не выпустил ее из объятий.
— Ты предпочитаешь мне его? — спросил он.
Ее глаза расширились. Его слова так ее возмутили, что у нее перехватило дыхание. Он не имеет права ставить ее перед выбором.
— Разумеется, я предпочитаю его. У нас с ним настоящие отношения. У нас с тобой… — Пеллеа замолчала, не желая давать определение тому, что их связывает. — Я с самого начала знала, что наши с тобой отношения будут непродолжительными, — наконец произнесла она.
Монте изумленно уставился на нее, не понимая, почему ее слова так больно его ранили. Почему