— Мы ищем сокровище, — сказала она и вынула еще одну пачку для себя.
— Сокровище?
— Да. Обрывок бумаги. Я не знаю, ни на что он похож, ни что содержит, только знаю, что он должен быть где-то здесь.
— Обрывок бумаги, — медленно повторил Крэйг.
— Да. Сэм сказал мне о нем. Для этого он и приехал сюда. Чтобы отыскать его.
Мальчик взял один из конвертов.
— Этот обрывок является ключом к тому, чтобы найти пропавших без вести во Вьетнаме?
— Нет. Этот обрывок мой папа прислал моей матери, когда воевал во Вьетнаме. Сэм говорит, что он может быть ценным.
— Поэтому он хочет найти его? Он стоит больших денег?
Она отложила письмо в сторону и взяла другое.
— Нет. На самом деле это нужно не ему, а его другу. Точнее, жене друга. Наши отцы служили в одном подразделении. И у нее тоже есть обрывок. Это как мозаика из двух дополняющих друг друга частей, которую нужно сложить.
— Круто!
Явно взволнованный перспективой найти «сокровище», Крейг вынул содержимое конверта, просмотрел его и, отложив письмо в сторону, взял другое.
Лия взяла следующее письмо и отметила, что адрес написан не отцовским почерком. Заинтересовавшись, она вытащила из конверта письмо и начала его читать. Прочитав две строчки, она тронула Крэйга за локоть.
— Послушай, — сказала она и начала читать вслух.
Лия молча глядела на письмо.
— Не могу понять! — раздался голос Крэйга. Только сейчас вспомнив о племяннике, Лия взяла его за руку.
— Что, дорогой?
— Почему бабушка всем говорила, что дедушка вернется, если в этом письме ясно говорится, что его убили?
Глотая слезы, Лия развела руками.
— Она надеялась на это. Твоя бабушка слишком любила дедушку, чтобы поверить в его смерть.
— Ну это же глупо, — пробормотал Крэйг и взял другой конверт.
Примерно через час кропотливого труда Крэйг воскликнул:
— Я нашел его!
Лия отложила письмо, которое читала.
— Ты уверен?
— Должно быть, это он. — Крэйг тщательно изучал клочок бумаги. — Явно часть какого-то текста. — Он протянул бумагу Лии. — Посмотри, может быть, ты поймешь?
Боясь, что листок порвется, если лишний раз взять его в руки, Лия положила клочок бумаги перед собой.
— Действительно ничего не понять. — Лия перевернула листок. — А вот и подпись отца. — Она вскочила. — Звони своей маме. Скажи ей, что едешь со мной.
Крэйг тоже встал.
— Куда мы едем?
— К другу Сэма, чтобы выполнить обещание, которое он ему дал.
Лия улыбалась, глядя, как Крэйг, растянувшись на полу рядом с малышом, вращает диски и нажимает кнопки на обучающих игрушках, приводя ребенка тем самым в неописуемый восторг.
— Осторожней, Крэйг, — предупредила Лия, когда племянник пытался убедить малыша самому нажать одну из кнопок. — Помни, он еще слишком мал.
Она хотела встать, чтобы вмешаться, но Мэк остановил ее.
— Пусть. Они хорошо ладят.
— Вы уверены? Крэйг никогда не имел дела с малышами.
— Они не такие хрупкие, какими кажутся.
Неожиданно раздался пронзительный визг ребенка. Лия вскочила, вопросительно глядя на Мэка.
Мэк усмехнулся и пояснил:
— Новейший способ самовыражения Джонни. Означает, что он очень доволен.
Лия с облегчением опустилась на диван.
— Ну, раз вы так считаете…
— Крэйг прекрасно управляется с ним. Большинство мальчиков его возраста уже испытывали бы смертельную скуку.
Она печально улыбнулась, глядя как Крэйг промокает салфеткой подбородок ребенка, пускающего от восторга пузыри.
— Крэйг всегда хотел иметь брата или сестру.
Мэк с сочувствием взглянул на Лию.
— Сэм рассказал мне о вашем брате. Мне очень жаль…
Ее сердце екнуло при воспоминании о Сэме и еще раз — при мысли о Кевине.
— Да, это было тяжело для всех нас. Особенно для Крэйга.
Мэк взглянул на веселящегося подростка.
— Дети крепче взрослых. Он сможет пережить это.