Звук мотора заставил его поднять глаза. Он нахмурился, увидев машину Эйса. Он хотел пойти в дом и закрыться на замок, но подумал, что усилия его все равно будут напрасны. Закрытая дверь не остановит Эйса. Когда он в детстве прятался в своей комнате, Эйс всегда его находил.
Понимая это, Вудроу со вздохом отложил в сторону свой ножик.
- Пришел узнать, жив ли ты, — сказал Эйс, вылезая из своего грузовичка.
Вудроу хмыкнул.
Поставив сапог на ступеньку и уперев руки в бока, Эйс усмехнулся.
— Если ты не видел меня, это не значит, что я о тебе не беспокоился.
Вудроу спрятал улыбку, зная: его брат говорит правду.
— Так что принесло тебя на мою голову? — спросил он. — Ищешь няню, желая провести с женой ночку в городе?
Хохотнув, Эйс снял ногу со ступеньки и сказал:
— Если думаешь, что Мэгги захочет оставить ребенка с таким типом, как ты, ты действительно сумасшедший.
Вудроу пожал плечами.
— Есть еще кое-кто похуже. Пусть оставит с Рори.
Эйс нахмурился.
— Ты долго еще собираешься на него злиться?
— Да лет сто, не больше.
Эйс покачал головой:
— Клянусь, ты нисколько не изменился. Взрослый человек, а до сих пор капризничаешь, как сопливый мальчишка.
Бросив на брата сердитый взгляд, Вудроу стряхнул стружки со своего колена.
— Если кому и извиняться, так это ему.
— Я так и думал, что ты это скажешь.
Вудроу поднял голову и увидел, как из машины Эйса выбирается Рори. Он еще больше нахмурился.
— Послушай, Рори, забирайся-ка обратно в машину и сваливай отсюда поскорее.
Рори продолжал идти, криво улыбаясь. Он остановился в двух шагах от крыльца и махнул кулаком.
— Давай подеремся! — воскликнул он. — Может, тебе от этого хоть немного полегчает.
Лицо Вудроу стало кислым. Он отмахнулся.
— Она не стоит этого.
Рори, по-прежнему размахивая кулаком, придвинулся поближе.
— Если это так, почему ты все еще горюешь о ней?
Вудроу прищурил глаз.
— Я ни о ком не горюю.
Рори ткнул сапогом в кучу стружек.
— Значит, это ты так готовишься к зиме?
Вудроу запыхтел и отвел глаза.
— Смешно.
— Я скажу тебе нечто еще более смешное, — Рори присел на корточки и взглянул в глаза брату. - Докторша очень похожа на тебя. Когда она чем-то расстроена, ей надо занять свои руки, иначе она просто сойдет с ума. Разница в том, что она вяжет, а ты — строгаешь.
— Откуда ты знаешь? — проворчал Вудроу.
Рори выпрямился и пожал плечами.
— Некоторые вещи очевидны. За две недели, прошедшие после ее отъезда, она связала три свитера и одеяло для малышки.
Вудроу взглянул на Эйса. - Это правда, — подтвердил тот. — Вчера их прислали почтой.
— У многих людей есть хобби, — проворчал Вудроу. — Она вот любит вязать. Это ни о чем еще не говорит.
— Это говорит о том, что она несчастна, - настаивал на своем Рори. — Возможно, так же несчастна, как и ты.
Вудроу вздернул подбородок.
— Я не несчастен. — Он вскочил на ноги. - Именно она уехала, а не я. И если она несчастна, то это ее проблемы.
Рори всплеснул руками.
— И ты веришь этому идиоту? — спросил он Эйса. — Он позволил такой потрясающей женщине, как доктор, ускользнуть, потому что он, видите ли, слишком гордый, черт возьми!
- Я уже сказал, — повторил Вудроу, — она сама уехала.
- Ты можешь посмотреть на ситуацию ее глазами? — спросил Рори. — Как говорит Мэгги, докторша вела уединенную жизнь. Сестра ее с детства была вертихвосткой, и докторша так старалась уберечь ее от всяких неприятностей, что не имела возможности жить своей собственной жизнью и мало общалась с мужчинами. Черт возьми, если бы любая другая женщина услышала тем утром мои слова, она посчитала бы это шуткой. Мужчины любят шутить на сексуальные темы.
— Я не люблю.
— Вот видишь! — вскричал Рори, указывая на Вудроу пальцем. - Это только доказывает мою точку зрения. Ты сходишь по ней сума! Если бы это было не так, ты не хотел бы как следует меня отколошматить. Взгляни на это ее глазами: она считает, что ты ее использовал. Представь себе ее чувства.
Повернувшись к Эйсу, Вудроу произнес:
- Если ты привез его сюда, то отвези и обратно. Убирайтесь отсюда оба.
Эйс достал из кармана пачку бумаг.
— На самом деле я приехал подругой причине.
Нахмурившись, Вудроу взял бумаги и быстро их просмотрел.
— Это договор, я так понимаю? Если доктор подпишет его, малышка будет ваша?
Эйс кивнул.
Вудроу отдал бумаги назад.
- Поздравляю. Ты будешь отличным отцом.
Эйс пожал руку Вудроу и нахмурился.
— Спасибо, брат. Но, послушай, мы с Мэгги очень надеемся, что ты отвезешь этот договор Элизабет, она подпишет его, а ты привезешь его назад. Это надо сделать очень быстро, — добавил он. — Ты знаешь, какие эти женщины беспокойные. Мэгги боится, что Элизабет передумает.
Вудроу хмыкнул, поняв замысел брата.
— Да. Передумает.
Рори взял бумаги из рук Эйса.
— Он боится ехать. Лучше поеду я. Представив, что его женолюбивый брат поедет к
Элизабет, Вудроу выхватил у него договор.
— Хрен тебе! — прорычал он.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Вудроу выехал из дома поздно, поэтому в Далласе он оказался незадолго до полуночи. Но даже в этот поздний час дорога при въезде в город была забита машинами. Удивляясь тому, какого черта эти люди не спят, он пристроился в конец автомобильной колонны, чтобы в конце концов свернуть на дорогу, ведущую к