исчез.
С горечью в голосе я заметил:
– О да, у Пити есть такая привычка – исчезать.
– Вы хотите сказать – у Дента.
– Конечно... У Дента.
– Мы его поймаем, – уверенно сказал Гейдер. – Денег, украденных у вас, ему хватит ненадолго. Придется снова грабить. Хватит одной ошибки. Как только он ее допустит, мы возьмем его – рано или поздно.
– Рано или поздно.
Слова, которые я хотел повторить за Гейдером, застряли в горле.
Невыносимо было представлять, что сейчас происходит с Кейт и Джейсоном.
6
Итак, человек, который был моим братом – или не являлся таковым, но выдавал себя за него, – похитил мою семью и разрушил мир, в котором я жил.
Он запутал следы, одурачил меня и полицию, заставив поверить, что направляется в Бьютт, штат Монтана, затем исчез с лица земли. Сообщения о пропавших водителях перестали поступать, а это означало, что полиция не располагала номером и описанием украденного автомобиля, который следует искать.
Докладов об угоне машин имелась масса. Их сотнями угоняли в Монтане, Вайоминге и Колорадо. По всей стране – тысячами. Но когда хоть часть из них разыщут, Пити (я не мог себя заставить называть его Дентом) найти будет невозможно. Скорее всего, он сменил номера на последней угнанной машине, в свою очередь стащив номер еще у кого-нибудь. Владелец мог обнаружить пропажу через несколько часов, а за это время Пити мог успеть или угнать другую машину, или опять поменять номер.
Не исключено, что на деньги, вырученные от продажи вещей из моего дома, он купил старый автомобиль и по поддельному удостоверению личности зарегистрировал его на вымышленное имя, о котором не знает полиция. Не исключено. Возможно. Все может быть...
Местные телестанции взахлеб обсуждали случившееся. Тему подхватили и телекомпании национального масштаба, особенно Си-би-эс, которая показала отрывки из своего воскресного телешоу с участием нашей семьи. Репортеры делали ударение на прихотливом повороте судьбы: человек, объявивший себя моим давно пропавшим братом, исчезает снова – на сей раз с моей женой и сыном. Мне звонили люди, утверждавшие, что именно они похитили Кейт и Джейсона, и подробно описывали, каким истязаниям их подвергли. Полиция отследила звонки, но ничего существенного не выяснила – за исключением того, что некоторые люди получают удовольствие, усугубляя страдания других. Некоторых из звонивших обвинили в том, что они вводят следствие в заблуждение, однако за решетку никто не попал.
В результате депрессии и недосыпания у меня начались дикие головные боли. Приходила мысль о работе, но мои сотрудники и сами вполне справлялись с делами. Преступление не удалось раскрыть по горячим следам, и теперь становилось очевидным, что до тех пор, пока Пити (я снова не смог назвать его Дентом, хотя и пытался) не столкнется с полицией нос к носу, его ни за что не найдут, особенно если он отрастит бороду, которая скроет пресловутый шрам, и станет совершенно не похож на собственную фотографию.
Размытые фотографии Кейт и Джейсона появились на молочных пакетах и почтовых ящиках. 'Вы видели эту женщину и этого мальчика?' – вопрошали надписи. Но если даже я не был в состоянии узнать в смазанных изображениях родные лица, то кто мог это сделать? Я никогда не обращал внимания на фото, переведенные на молочные пакеты, поэтому и не надеялся, что другие проявят бдительность только потому, что на этот раз пропали именно мои жена и сын.
Друзья поначалу всячески поддерживали меня: звонили по телефону, чтобы подбодрить, приглашали в гости. Но время шло, и людям надоело горевать. Утомившись выражать сочувствие, они отдалились.
Рядом остались очень немногие, и среди них – Фил Барроу, мой сосед. От него я узнал, что даже в несчастье можно ждать еще большей беды.
Как-то я уныло сгребал сухие листья на лужайке перед домом, смутно вспоминая, что осень с ее морозным воздухом, дымом от костров и шуршанием сухой листвы была когда-то моим любимым временем года; теперь я стал к ней равнодушен. Зачем-то подняв глаза, я увидел, что Фил, кутаясь в свитер, направляется ко мне.
– Как дела, Брэд?
Кейт однажды сказала: 'Как бы плохо мы себя ни чувствовали, всегда следует отвечать: 'Лучше всех''. Так я и ответил Филу.
Плечи моего соседа поднялись и опустились.
– Да, сам вижу. Ты топчешься вокруг этой кучи листьев почти час.
– Аккуратность – прежде всего.
Фил посмотрел на свои руки.
– Не знаю, должен ли рассказать тебе кое о чем...
Я слегка вздрогнул. Но это просто холодный ветер...
– О чем?
– Мардж считает, что не следует тебя волновать, однако я решил, что ты хлебнул достаточно горя и не заслуживаешь того, чтобы люди, которые должны тебе помочь, причинили вместо этого новые неприятности.
Ветер стал еще свежее.
– О чем ты говоришь?