Шанс на нормальную жизнь.

Через три недели он вступил во владение домом.

9

В Санта-Фе имелись рестораны «Джулиан», «Эль-Нидо», «Сиа Динер», «Паскуале», «Томасита» и множество других столь же замечательных заведений. Там подавали «Маргариту», начос, красную и зеленую сальсу. И еще в городе были потрясающие утра, изумительные дни и великолепные вечера. Ежеминутно изменяющийся солнечный свет и непрерывно меняющая цвета высокогорная пустыня. Горы со всех сторон. Воздух настолько чистый, что можно было видеть на сотни миль вдаль. Пейзажи, напоминавшие о картинах Джорджии О'Кифф. Пласа. Художественные галереи на Кэньон-роад. Испанский рынок и индейский рынок. Фиеста. Желтеющие к осени осины в излюбленной лыжниками котловине. Снег, делавший город похожим на рождественскую открытку. Освещавшие Пласу в сочельник бесчисленные свечи, воткнутые в песок, насыпанный в бумажные пакеты. Изумительно красивые дикорастущие цветы весной. Множество колибри, такое, какого он никогда прежде не видел. Нежный дождь, который в июле шел каждый день, начинаясь в одно и то же время под вечер. Обожженная солнцем спина, пот и здоровая боль в мышцах от тяжелой работы по перестройке дома.

Это был мир.

Глава 3

1

– Стив, ведь сегодня ваша очередь дежурить в офисе, верно? – спросила Эдна.

Декер, сидевший в своем отделении, поднял голову от сводки предложений, которую готовил для одного из своих клиентов.

– До полудня. – Все брокеры, работавшие в агентстве, были обычно так заняты показом домов клиентам, что редко появлялись в офисе, но Эдна неукоснительно соблюдала правило – всегда должен иметься кто-нибудь, кто сможет провести предварительные переговоры с клиентом и ответить на телефонные звонки. Поэтому каждый брокер был обязан раз в две недели проводить полдня в помещении фирмы. Это называлось по аналогии с армией «служить дневальным».

– Ведь должен же кто-то сидеть в приемной и присматривать за агентами, – продолжала Эдна. – Я и сама могла бы этим заняться, но должна уйти не позже чем через пятнадцать минут, чтобы успеть в «Санта-Фе абстракт».

– Никаких проблем. Я обо всем позабочусь. – Декер сложил свои бумаги в папку, поднялся и направился в приемную. Шел июль, тринадцатый месяц с момента его прибытия в Санта-Фе, и любые сомнения насчет того, сумеет ли он прокормиться на вольных хлебах, давно уже исчезли. Хотя кое-кто из агентов по продаже недвижимости терпел в Санта-Фе неудачу и каждый год из сферы этого бизнеса исчезало несколько фигур, У него дела шли хорошо. Умение вести разговор, благодаря которому ему удавалось добиваться безграничного доверия завербованных в бытность оперативником ЦРУ, нашло применение и в новой работе. Клиенты всегда чувствовали себя с ним непринужденно. Сумма его продаж уже достигла четырех миллионов долларов, а значит шесть процентов комиссионных составляли двести сорок тысяч. Конечно, он должен был отдавать половину Эдне, которая предоставляла ему офис, занималась рекламой и прочими мелкими и крупными хлопотами, связанными с управлением бизнесом, не говоря уже о том, что она олицетворяла собой ту организацию, в которой Декер сумел раствориться. Но даже оставшиеся ему сто двадцать тысяч намного превышали самую большую сумму, которую ему удавалось когда-либо прежде заработать в течение одного года.

Выйдя из-за угла, он направился к большому столу и сразу увидел стоявшую перед ним женщину, которая рассматривала цветную брошюру с фотографиями выставленных на продажу домов. Из-за того, что ее голова была опущена, Декер не мог рассмотреть черт лица, но он сразу обратил внимание на пышные темно-рыжие волосы, загорелую кожу и стройную тонкую фигуру. Она была выше среднего для женщин роста – примерно, пять футов семь дюймов – и великолепно сложена. Судя по стилю одежды, она, вероятнее всего, прибыла сюда с восточного побережья: отлично сидящий темно-голубой пиджак от Калвина Кляйна, изумительного качества туфли на низких каблуках от «Джоан энд Дэвис», плетеная черная кожаная сумка итальянской работы, а в ушах жемчужные серьги.

– Могу я чем-нибудь помочь вам? – спросил Декер. – Вы, вероятно, хотели бы поговорить с агентом?

Женщина подняла глаза от брошюры.

– Да.

Она сопроводила это короткое слово улыбкой, и Декер почувствовал, как в нем что-то изменилось. Он не располагал временем, чтобы проанализировать это ощущение, ему удалось лишь совершенно автоматически сопоставить его с тем внезапным сбоем в сердечном ритме, когда в момент острого страха, вызванного неожиданной опасностью, сердце на мгновение как бы останавливалось. Однако в данном случае испытываемое им чувство ни в малейшей степени не походило на страх.

Женщина лет тридцати с небольшим была восхитительна. Ее кожа так и лучилась здоровьем. В серовато-голубых глазах светился ум и что-то еще, чему трудно было сразу дать определение, нечто трогательное и загадочное. Ее симметричное лицо являло собой совершенное сочетание идеальной по форме легкой нижней челюсти, высоких скул, и лба, которому позавидовала бы любая фотомодель. А улыбка у нее была прямо-таки ослепительная.

Хотя легкие Декера никак не хотели работать, он сумел заставить себя представиться:

– Стив Декер. Я брокер, компаньон фирмы.

Женщина протянула ему руку.

– Бет Двайер.

Ее пальцы оказались настолько восхитительно гладкими на ощупь, что Декеру ужасно не хотелось выпускать ее руку.

– Мой офис совсем рядом – сразу за углом.

Пока он шел впереди, показывая посетительнице путь, ему удалось более или менее приспособиться к приятной тяжести, никак не желавшей покидать его грудь. Существуют куда худшие способы зарабатывать на жизнь, думал он.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату