Эррол посмотрел на карточку:
— Кендра, прими мои извинения. Готов был поклясться, что эту я давным-давно выбросил!
Кендра снова насторожилась:
— Я не говорила вам, как меня зовут!
— А тебе и не нужно ничего говорить. По твоему лицу я сразу догадался, что ты поражена феями!
— «Поражена феями»?! — Да кто же он такой, этот тип?
— Насколько я понял, ты недавно заметила, что в вашей школе появился незваный гость?
Кендра впервые посмотрела на своего собеседника во все глаза:
— Так вы знаете про гоблина?!
— Точнее, он не гоблин, а кобольд, хотя их часто путают. — Эррол Фиск снова перевернул карточку, и Кендра прочла:
«Эррол Фиск. Истребитель кобольдов».
— Вы поможете мне избавиться от него? — спросила Кендра. — Вас прислал дедушка?
— Нет, не он, но его друг.
К ним подошел Сет; рюкзак болтался у него на одном плече.
— Что он тебе впаривает? — спросил он у Кендры.
Эррол поднес карточку к самому лицу Сета.
— Что такое «кобольд»? — рассеянно спросил Сет и хлопнул Кендру по плечу. — Пошли, а то автобус пропустим!
Кендра поняла: брат пытается помочь ей отделаться от незнакомца.
— Я лучше прогуляюсь, — ответила Кендра.
— Четыре мили пешочком? — хмыкнул Сет.
— А может, меня кто-нибудь подвезет. Послушай, гоблин, который поцеловал Алису и подставил миссис Прайс, на самом деле кобольд! — Об ужасном сегодняшнем происшествии Сет уже все знал. Только брату Кендра могла рассказать, как все было на самом деле.
— Ух ты! — Сет окинул Эррола внимательным взглядом. — Я все понял. Принял вас за уличного торговца-приставалу, а вы, оказывается, фокусник!
Вдруг Эррол словно ниоткуда извлек колоду игральных карт.
— Молодец, хорошо соображаешь! — похвалил он. — А ну, тяни карту!
Сет вытянул карту.
— Покажи ее сестре.
Сет показал Кендре пятерку червей.
— Положи ее на место, — приказал Эррол.
Сет положил карту рубашкой вверх, так что Эррол не видел лицевой стороны. Эррол разложил карты веером и повернул их лицом к детям. Все они оказались пятерками червей.
— А вот твоя карта! — объявил он, тыча пальцем в одну из них.
— Дешевый трюк! — возразил Сет. — Они у вас все одинаковые! Конечно, вы и так знали, какую карту я вытянул!
— Все одинаковые? — переспросил Эррол, переворачивая карты лицевой стороной к себе и тасуя колоду. — Нет, я уверен, что ты ошибаешься! — Он снова разложил карты веером и перевернул лицом к детям; теперь у него в руке оказалась обычная с виду колода с пятьюдесятью двумя картами разного достоинства.
— Ух ты! — воскликнул Сет.
Эррол перевернул карты рубашкой вверх и снова разложил веером.
— Назови любую карту! — велел он.
— Валет треф! — торжественно произнес Сет.
Эррол перевернул карты. Все они оказались валетами треф. Он снова перевернул колоду.
— Кендра, назови карту!
— Туз червей!
Эррол показал им целую колоду тузов червей и убрал карты во внутренний карман.
— Да-а, вы и правда фокусник, — сказал Сет.
Эррол покачал головой:
— Обыкновенная ловкость рук!
— Неужели у вас в рукаве припрятано несколько колод? — спросил Сет.
Эррол подмигнул:
— Наконец-то ты на верном пути!
— Здорово это у вас получается, — заметил Сет. — Я ведь за вами следил!
Эррол зажал свою визитную карточку между пальцами, сжал кулак и тут же разжал. Карточка исчезла.
— Рука быстрее глаза!
Школьные автобусы начали отъезжать от остановки — они всегда ездили колонной по пять.
— Не может быть! — вскричал Сет. — Мой автобус!
— Я могу вас подвезти, — предложил Эррол. — Или, еще лучше, вызовем вам такси. За мой счет, разумеется. Так или иначе, с вашим кобольдом нужно что-то делать.
— Почему вы так быстро о нем узнали? — подозрительно спросила Кендра. — Ведь кобольд пришел к нам вчера, а письмо дедушке Соренсону я отправила только сегодня утром.
— Вопрос обоснованный, — кивнул Эррол. — У вашего дедушки есть старый друг по имени Коултер Диксон; он живет неподалеку отсюда. Дедушка попросил Коултера присматривать за вами. Как только Коултер почуял кобольда, он сразу вызвал специалиста, то есть меня.
— Значит, вы знаете нашего дедушку? — обрадовался Сет.
Эррол поднял палец вверх:
— Я знаю друга вашего дедушки! С самим Стэном я ни разу не встречался.
— Почему вы так странно одеваетесь? — спросил Сет.
— Потому что мой костюм мне ужасно нравится.
— А перчатки зачем? — не унимался Сет. — Сейчас ведь жарко!
Эррол воровато оглянулся через плечо, как будто собирался открыть детям какую-то тайну.
— Потому что мои руки сделаны из чистого золота, и я боюсь, как бы кто-нибудь их не украл!
Сет вытаращил глаза:
— Правда?!
— Нет. Но запомни главное. Иногда правдоподобнее всего выглядит самая нелепая ложь! — Эррол стянул с руки перчатку и сжал пальцы. Рука у него оказалась самой обыкновенной; на костяшках росли черные волоски. — Уличному фокуснику, точнее, артисту оригинального жанра нужно где-то прятать инвентарь. И здесь перчатки совершенно необходимы. То же касается и фрака с жилетом в жаркий летний день. В жилете множество карманов! И пара-другая наручных часов… — Он закатал рукав, показывая пару часов.
— Вы спросили у меня, который час, — напомнила Кендра.
— Извини, что пытался ввести тебя в заблуждение, но надо же было как-то начать разговор. У меня трое часов. В часах очень удобно прятать, например, монетки… — Эррол надавил пальцем на запястье левой руки и показал детям серебряный доллар. Потом он надел перчатку; брат с сестрой не заметили, как монетка снова исчезла.
— Значит, у вас все-таки есть карманные часы, — сказала Кендра.
Эррол вынул из жилетного кармана цепочку:
— К сожалению, нет. Тут я говорил чистую правду. Я заложил их, чтобы купить гребни для моей подружки!
Кендра улыбнулась намеку на рассказ О'Генри «Дары волхвов». Сет ничего не понял, а объяснять ему Эррол не стал.
— Ну и как, я выдержал экзамен? — поинтересовался Эррол.
Кендра и Сет переглянулись.