станок, который вы видите здесь, очень скоро превратится в семь и даже семьдесят тысяч станков, и наша компания будет развиваться наряду с оборонными и машиностроительными предприятиями Кореи. Станок, который мы сегодня запустим, станет краеугольным камнем автомобильной промышленности нашей страны. Просто поверьте в это! Не сомневайтесь — все так и будет!»
Вот какую речь я произнес перед собравшимися напротив каморки для угля. Начало было очень скромным, но наша цель была велика и благородна. Люди откликнулись на мой призыв и с усердием взялись за работу. В результате в 1963 году мы смогли выйти на новый уровень и заняться более серьезным бизнесом. Для этого мы построили рыболовецкое судно, которое было спущено на воду у пирса в Мансокдонге близ Инчхона, и названо «Чхонсынхо» — «Победа Небес». Когда шхуна уходила в свое первое плавание, на берегу ее провожало около двухсот человек.
Вода — это источник жизни. Все мы появились на свет из материнской утробы, наполненной жидкостью — иными словами, мы родились из воды. Спуская на воду судно, я верил, что подобно тому, как мы обрели жизнь в воде, мы должны выйти в открытое море и побороться со стихией и с множеством трудностей, чтобы научиться справляться с тем, что поджидает нас на суше.
«Чхонсынхо» была исключительной шхуной. Она избороздила вдоль и поперек Желтое море и наловила много рыбы. И все же кое-кто решил, что нам хватает дел и на суше и незачем выходить в море на рыбалку. Однако я чувствовал, что мир вот-вот войдет в океаническую эпоху, и строительство шхуны «Чхонсынхо» было хоть и маленьким, но важным первым шагом на этом пути. Я уже рисовал в воображении морские дали, где плавают корабли куда больше и быстрее, чем «Чхонсынхо».
Сила танца, захватившая весь мир
Наша Церковь была небогата. По правде говоря, это была очень бедная Церковь, основанная людьми, которым не хватало денег даже на еду. У нас не было красивых зданий и офисов, как у других церквей, но мы ели ячмень вместо риса и мало-помалу экономили деньги, отдавая их тем, кто был еще беднее нас. Наши миссионеры ночевали в нетопленых комнатах, расстилая одеяло прямо на голом цементном полу. Когда подходило время трапезы, они предпочитали «заморить червячка» парой-тройкой вареных картошек. Мы делали все возможное, чтобы не тратиться на себя.
В 1963 году на деньги, сэкономленные таким образом, мы основали детскую танцевальную труппу «Маленькие ангелы» и набрали в нее 17 детей. В те времена в Корее была очень слабо развита художественная самодеятельность. Нам и самим нечем было полюбоваться, не говоря уже о том, чтобы показать что-то гостям из других стран. Люди были поглощены заботами о выживании и не вспоминали о каких-то там корейских танцах или о том, что нашему культурному наследию целых пять тысяч лет.
Я хотел, чтобы эти семнадцать ребятишек разучили корейские танцы и ездили с ними по разным странам. За рубежом люди знали о Корее лишь то, что это бедная страна, совсем недавно пережившая ужасы войны. А я хотел, чтобы они увидели прекрасные корейские танцы и поняли, что корейский народ богат своей культурой. Как ни старайся убеждать людей в том, что Корея — это культурная страна с пятитысячелетней историей, если нам нечего показать, нам никто не поверит.
Наши танцы, в которых танцовщицы, облаченные в красивые костюмы ханбок[17] длиной до пят, плавно кружатся по сцене, — это чудесное наследие нашей культуры, и оно было в новинку европейцам, привыкшим глазеть, как танцоры скачут по сцене с голыми ногами. Наши же танцы — это отражение печальной и горестной истории корейского народа. Движения в корейском танце, где танцовщицы, слегка наклонив голову, двигаются плавно и осторожно, словно не желая привлекать к себе лишнего внимания, зародились среди корейского народа, пережившего за пять тысяч лет истории множество лишений и невзгод.
Когда танцовщица слегка приподнимает ступню, затянутую в белый песон — традиционные корейские гетры, — и делает шажок вперед, она слегка поворачивает голову и приподнимает руку. Когда я гляжу на этот танец, изысканная утонченность ее движений уносит прочь все мои горести и печали. Тут никто не пытается привлечь внимание громогласной болтовней — напротив, зрители замирают от каждого движения, исполненного изящества и трепетной утонченности. В этом — сила искусства. Она позволяет общаться и понимать друг друга даже тем, кто говорит на разных языках, и делиться всем, что есть на сердце, даже без знания истории и культуры другого народа.
К примеру, стоит вам взглянуть на невинные личики и сияющие улыбки детей, как из вашей памяти тут же сотрется мрачный образ страны, совсем недавно пережившей войну. Я основал эту танцевальную труппу, чтобы она смогла показать танцы нашей страны, насчитывающей пять тысяч лет истории, народу Америки, самой высокоразвитой страны того времени.
Однако люди раскритиковали нас в пух и прах. Они подвергли критике нашу труппу «Маленькие ангелы», даже не посмотрев их танцы. «Женщины Церкви Объединения танцуют днем и ночью! — гласили обвинения в наш адрес. — А теперь они нарожали детей, которые тоже намерены танцевать!»
Однако подобные слухи не могли поколебать мою решимость. Я был тверд в своем желании показать миру красоту корейского танца. Я хотел, чтобы все, кто обвинял нас в плясках голышом, увидели изысканные и неторопливые движения танцовщиц, легко ступающих в своих белых песон. Это вам не какие-то одичалые плясуны, что вертятся и скачут без всякого ритма! Это утонченные и изящные танцы, исполняемые чистыми и невинными танцовщицами в национальных корейских костюмах.
Ангелы прокладывают тропу сквозь темную чащу леса
Нам необходимо перед смертью оставить потомкам две вещи: традицию и образование. Народ, не имеющий традиций, обречен на гибель. Традиции — это душа, которая поддерживает жизнь народа; без души люди не смогут жить. Вторым по важности идет образование. Ни один народ не сможет выжить, если не будет воспитывать подрастающее поколение. Образование дает нам силы применять в жизни новые знания и стремиться к новым целям. Благодаря образованию люди обретают жизненную мудрость. Если человек не умеет читать, его можно назвать невеждой, но стоит ему получить образование, и он будет знать, как применить свою мудрость в жизни.
Образование помогает нам понять принципы, по которым устроен наш мир. Чтобы открыть для себя новое будущее, нам нужно, во-первых, передать нашим потомкам традицию, которую мы сами унаследовали из глубины веков, а во-вторых — снабдить их знаниями о современном мире. Когда традиции в нашей жизни гармонично сочетаются с новыми знаниями, происходит зарождение изначальной культуры. И традиция, и образование в равной степени важны; нельзя сказать, что что-то из них важнее. Умение мудро совмещать эти два аспекта также приходит к нам благодаря образованию.
Вместе с танцевальной труппой «Маленькие ангелы» я также основал и одноименную школу искусств (которая позднее стала называться Школой искусств Сонхва). Я создал эту школу, чтобы донести до мира наши идеалы с помощью искусства. Вопрос о том, сможем ли мы со всем этим управиться, был уже второстепенным. Я просто взял и начал претворять в жизнь свой план. Если перед тобой стоит ясная и благородная задача, нужно немедленно приступить к ее выполнению. Я хотел научить детей любить Небеса, свою страну и все человечество.
В качестве девиза для школы я написал каллиграфию китайскими иероглифами, которая означала: «Любите Небеса, любите человечество, любите страну». Однажды меня спросили: «Почему вы написали о любви к стране в самом конце, если вашей целью было продемонстрировать уникальную культуру Кореи всему миру?» И я ответил: «Если человек любит Небеса и человечество, значит, он любит и свою страну. Любовь к стране пробуждается в процессе».
Если человек, рожденный в Корее, добился уважения всего мира, значит, ему уже удалось поведать миру о своей стране. «Маленькие ангелы» побывали во многих странах и открыли миру исключительность корейской культуры, но они никогда не делали это в какой-либо националистической форме. Образ Кореи как страны с великой культурой и традициями глубоко запечатлелся в душах тех, кто любовался их