Мура. – Джованни и его сын Себастиан по велению короля Англии отправились в путешествие в поисках дороги в Китай.

– Вот потому здесь флаг и висит, – заметила Джулия.

– Отец и сын открыли острова Нового Света и Канаду. Следы Джованни затерялись, когда он добрался до полуострова Лабрадор. Никто не знает, где он пропал…

– Улисс Мур в своей манере, сказала бы я, – прибавила Джулия.

– А поскольку у Себастиана дела шли не лучше, то решили, что беда постигла всю семью.

– Вот и объяснение, почему этот дом заброшен, – заключила девочка.

Ребята заметили, что люди, проходя мимо Гостевого дома землепроходцев, как бы сторонились его. А вообще на берегу канала, где оказались ребята, царило оживлённое движение. Кто – то нёс ивовые корзины с рыбой, фруктами и имбирём, кто – то кур или певчих птиц.

Одни люди ходили в масках, другие двигались горделиво, демонстрируя свои бакенбарды и белоснежные кружева.

Джейсон расстелил план Венеции прямо на белокаменной мостовой и попытался разобраться, где они сейчас оказались.

Нашёл на карте Гостевой дом землепроходцев и определил, что они находятся на канале Кастелло, недалеко от Арсенала, огромной верфи, где Венеция строит свои суда.

А справа от них должна быть главная площадь – площадь Святого Марка (вдали, кстати, видны купол церкви и колокольня), а слева – Венецианский причал, морские ворота города.

– Думаю, что центр там, – решил Джейсон, указывая в сторону виднеющегося купола церкви.

– Наверное, самое подходящее место, чтобы отыскать часовщика? – заметил Рик.

– Спросим у кого – нибудь, – предложила Джулия.

– У кого – нибудь из этих прохожих или вон у тех попрошаек с собакой, – прибавил Рик.

– А что спросим? – сказал Джейсон. – Где живёт Питер Дедалус?

– Для начала можно просто поинтересоваться, есть ли в городе часовщики, – ответила Джулия.

– Кстати, а сколько сейчас времени? – проговорил Рик, доставая из рюкзака свои часы. И воскликнул: – Работают!

– Не может быть! – удивилась Джулия. – А мои стоят. В прошлый раз, в Египте, они тоже остановились.

– Должно быть, часы Питера так устроены, что могут путешествовать во времени! – решил Рик, с восхищением глядя на изящную секундную стрелку, двигавшуюся по кругу на циферблате с белой совой в центре.

– Ну. а как же иначе! – сказал Джейсон шутливым тоном. – Ведь он не случайно продал их тебе.

– О, какая красивая вещь! – произнёс кто – то позади ребят, и они даже вздрогнули от неожиданности. – Очень красивая!

К ним подошёл один из попрошаек с собакой – голубоглазый, длинноволосый парень в ветхой, заплатанной одежде с рваными карманами и с цветастым платком на голове.

– Очень красивая вещь и очень дорогая, – прибавил он и улыбнулся, отчего стало заметно, что у него не хватает нескольких зубов.

Рик поспешил спрятать свои часы в рюкзак, а Джулия обратилась к парню:

– Можно спросить тебя кое о чём?

Отступив на шаг, попрошайка церемонно поклонился:

– Ну конечно, юная синьорина! Дон Диего Валенте в твоём распоряжении для чего угодно!

– Великолепно! Мы ищем. ммм. одного часовщика.

– Кого?

– Часовщика, – сказал Джейсон. – Не знаешь ли мастера, который изготовляет часы? Вроде вот тех, очень красивых, какие ты только что видел. Часы, минуты, тик – так, – объяснил он.

– А… тик – так, ну как же! – понял попрошайка. – Часы, которые показывают время. Хорошо, друг. В Венеции сколько угодно таких часов, которые показывают время.

– И где их можно увидеть?

– Идёмте со мной! – ответил попрошайка и направился к своей подруге с собакой. – Диегуита! – сказал он и заговорил на каком – то языке, скорее всего на испанском, потому что некоторые слова очень походили на итальянские.

Диегуита оказалась высокой девушкой крепкого сложения, с немытым лицом и тоже в лохмотьях, от которой вдобавок ещё и очень плохо пахло.

Когда она перестала играть на дудочке, собака даже заскулила от радости. Это была дворняжка с короткой коричневой шерстью, на ошейнике у неё висело несколько колокольчиков, а на голове держалось что – то вроде красной шапочки.

– Послушай, Диегуита! Друзья ищут лавку часовщика. Поняла?

Диегуита не только поняла, но, похоже, даже обиделась, что её приятель усомнился в этом. И они затеяли бурный спор, по окончании которого указали ребятам на канал, ведущий к площади Святого Марка.

– Сначала идите прямо, – объяснила Диегуита. – Увидите две колонны, обойдите их, но не проходите между ними, потому что это плохая примета, и выйдете на площадь Святого Марка. Там увидите башню и на ней часы, очень большие и очень новые. Уверена, вам понравятся!..

Дон Диего Валенте прервал её:

– Но, Диегуита, дорогая, они ищут часовщика, лавку, где изготовляют часы.

Девушка опять рассердилась:

– Ну и что? Пусть себе ищут! А заодно пусть посмотрят и на большие часы.

Её приятель, не выдержав, рассердился:

– Но как ты не понимаешь, им не нужны большие часы!

И они опять заспорили на своём испанском языке.

Наконец Дон Диего сказал:

– На площади Святого Марка спросите у кого – нибудь, как пройти к мосту Риальто и лавкам часовщиков. Там и найдёте какие угодно часы.

– Великолепно! – обрадовалась Джулия.

Собака подошла к ней, и девочка ласково потрепала её по голове.

– Спасибо, мы всё поняли, – добавила Джулия.

– Диего, иди – ка скорее сюда!

Попрошайки отошли в сторону.

– Видел? – спросила Джулия брата. – Теперь нам известно, куда идти.

– Именно туда, куда я и собирался.

– Постарайся при первой же возможности вымыть руки, – посоветовал Джулии Рик. – У этой собаки как минимум три сотни болезней.

Тысячи судов стояли в проливе, готовые войти в Большой канал, который, извиваясь, словно змея, пересекал всю Венецию.

На канале Тана Джейсон, Рик и Джулия, поднявшись на мост, с восторгом рассматривали гондолу, которая проплывала в это время под ним.

Солнце слепило, отражаясь в ярких мозаичных украшениях зданий с колоннами и позолотой, отчего всё вокруг приобретало фантастический облик.

– Интересно, а в наши дни Венеция так же выглядит?.. – сказал Рик, осматриваясь.

Погрузившись в собственные мысли, Рик и Джулия перешли на другую сторону моста, а Джейсон немного отстал и вдруг остановился.

– Джейсон! – позвала Джулия. – Ты что?

– Они исчезли! – воскликнул он и вдруг встревожился. – Попрошайки исчезли!

Джулия вернулась к нему на середину моста.

– Ну и что? Ушли куда – нибудь по своим делам.

– А я закрыл ворота? – спросил Джейсон. – Я выходил последним. Я ведь точно закрыл ворота, так

Вы читаете Остров масок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату