ведь? – повторил он.
– О, чёрт возьми! – Рик округлил глаза. – Нет, мне кажется. Но. Ты хочешь сказать.
Не говоря больше ни слова, ребята побежали обратно, к Гостевому дому землепроходцев. Домчались до ворот, над которыми висел английский флаг, и бросились во двор.
– Не может быть. – в отчаянии простонал Джейсон. Тут к нему подбежала собачка Диего, виляя хвостом. – Скажите мне, что я ещё здесь.
Джулия наклонилась и опять приласкала собачку.
– Где твои хозяева? – проговорила девочка. – Где они?
– Их нет здесь! – вскричал Рик, оглядев двор.
Собачка между тем решительно направилась к арке, за которой находилась Дверь времени.
– Нет! Нет! Не может быть. – проговорил Джейсон.
– Они отправились в Килморскую бухту! – догадался Рик.
Глава 10
Разделились
Нестор чувствовал себя неважно: одновременно давали себя знать усталость и беспокойство. Он поднялся по лестнице и остановился у двери в башенку, покрытую графитовой пылью. В зеркале отразилась чья – то тень.
– Ребята ушли, и это правильно, – проговорил садовник, приоткрыв дверь. – Это дети. Но такие умницы, они в самом деле могут отыскать Питера. Ведь сумели же открыть дверь в его магазин, хотя никто из нас не смог этого сделать. Пока
Нестор покашлял.
– А может, я ошибаюсь. Может, и нет смысла искать Питера, – проговорил он, вздохнув. – Какой секрет он скрыл от Обливии? Про старую историю с Первым ключом? Так это всего лишь легенда, не больше. Но всё же какой – то очень важный секрет, раз он бежал, не оставив себе даже ключа с головкой в виде льва?
Старый садовник вспомнил тот день, когда получил в почтовом отделении коробку, в которой лежал ключ с головкой в виде льва, и задумчиво почесал подбородок.
– Есть одна вещь, которую я мог сказать им. Старый дом.
В эту минуту внизу на первом этаже неожиданно раздался шум, словно хлопнула дверь.
– Какая роскошь, Диегуита! – произнёс на лестнице незнакомый мужской голос.
Нестор насторожился и почувствовал, как по ногам пробежал сквозняк. Окно в башенке внезапно распахнулось.
– Диего? – послышался снизу женский голос. – И это всё не снится нам?
Нестор, охваченный ужасом, поискал, чем можно было бы защититься. Выхватил трость из большой напольной вазы в углу и стал, хромая, спускаться по лестнице на первый этаж.
(…)
– Прежде всего, давайте рассудим, – предложил Рик своим друзьям. – Что толку кричать?
– Никто не кричит! – громко возразил Джейсон, большими шагами пересекая двор из стороны в сторону.
– Что предлагаешь, Рик? – спросила Джулия, которая тем временем сняла колокольчики с ошейника собачки.
– Мы прибыли в Венецию втроём. А они отправились в Килморскую бухту вдвоём. Так?
– Так.
– Это означает, что Дверь времени по ту сторону ожидает ещё одного путешественника.
– Точно так же, как тогда, когда я вернулась из Египта! – воскликнула Джулия. – Дверь оттуда оставалась открытой, пока вы не вернулись.
– Один путешественник! – заволновался Джейсон. – Только один! Как жаль, что нас трое! Как мы могли допустить такую оплошность!
Диого зарычал, испугавшись его обеспокоенного голоса.
Рик и Джулия переглянулись.
– Так что же будем делать? – спросила девочка.
– Есть только один выход из положения, – ответил рыжеволосый мальчик. – Кто – то из нас должен вернуться с четырьмя ключами и. привести сюда тех двоих. Тогда мы все сможем вернуться в Килморскую бухту.
– Ну конечно! – с иронией произнёс Джейсон. – Нужно всего – то вернуться в Килморскую бухту и уговорить их отправиться в подземный проход, подняться на «Метис» и пережить морскую бурю, чтобы вернуться в восемнадцатый век и вновь стать попрошайками в Венеции! Это же так просто!
– Нужно помочь Нестору! – сказал Рик.
– Рик прав, – кивнула Джулия. – Но нам следует разделиться. Туда должен вернуться кто – то один. – Она достала из кармана четыре ключа и спросила: – Так кто вернётся?
– Вернусь я, – ответил Джейсон. – Это произошло по моей вине, и по справедливости я и должен всё исправить.
Джулия помедлила, прежде чем передать брату ключи.
– А вдруг тебе не удастся? – сказала она с сомнением.
Рик протянул руку за ключами и сказал:
– Я пойду. Из нас троих я лучше всех знаю Килморскую бухту, и к тому же. я сильнее вас. Если придётся. драться.
Джулия покачала головой:
– Нет, я пойду. Не следует забывать, ради чего мы сюда прибыли: нам нужно найти Питера Дедалуса. А вы лучше меня умеете расшифровывать разные тайные послания. Не говоря о том, что однажды я уже защищала вместе с Нестором виллу «Арго».
– Давайте бросим жребий, – предложил Джейсон.
– Как?
– Положим ключи вот сюда, между нами. вот так… и.
Джулия положила ключи на землю, Джейсон тут же схватил их и решительно направился к Двери времени.
– Вот и отлично: судьба выбрала меня! – сказал он, обернувшись.
– Джейсон! – с укоризной воскликнула Джулия.
– Не бойтесь. Вернусь за вами. Увидимся на закате, ребята, на этом самом месте.
– Джейсон, вернись сейчас же! – потребовал рыжеволосый мальчик.
– Твои часы работают, Рик. Значит, на закате.
– Джейсон, остановись! – настаивал Рик.
Но Джейсон не остановился. Он открыл Дверь времени и исчез за нею.
Рик и Джулия в полной растерянности стояли посреди двора.
– Эффектный выход, ничего не скажешь!
Мальчик и девочка оказались одни в незнакомом городе – в Венеции восемнадцатого века.
От растерянности они довольно долго не могли найти слов.
Первой заговорила Джулия.
– Идём на этот мост Риальто искать Дедалуса и вернёмся сюда как можно скорее, – предложила она. – Будем надеяться, что тем временем мой брат сумеет что – то сделать там.
– Хорошо, – согласился Рик, смутившись оттого, что оказался наедине с Джулией.
Только она, и больше никого! Они знакомы с нею всего два дня. Девочка. И ужасно милая.
– Что с тобой? – спросила она.
– Со мной. не знаю. извини. – проговорил Рик, извиняясь без всякой причины. И прибавил: – Давай пойдём, а то время теряем.
Такая торопливость не понравилась Джулии. Рик вдруг показался ей каким – то мрачным, недовольным. Совсем не походил на внимательного мальчика, каким она узнала его в эти дни.