побыстрее!

Джулия медлила. Она слышала, как на кухне звякает посудой её мать, и понимала: стоит лишь позвать, и она примчится на помощь.

Но человек, стоявший рядом, человек, который однажды упал с утёса, крепко держал Джейсона. И каждый раз, когда она медлила, ещё крепче сжимал его горло, заставляя стонать от боли.

Джулия обернулась к Рику.

— Делай, что велят, — посоветовал рыжеволосый мальчик.

Девочка уловила в его голосе странную уверенность, как будто он точно знал, что нужно делать, словно у него был какой-то план.

Она решила довериться этому ощущению и один за другим вставила в замочные скважины четыре ключа.

Щёлк. Щёлк. Щёлк. Щёлк.

— Великолепно… — прошептала Обливия, когда Джулия закончила. — После вас, прошу.

— Нужен свет, — сказал Рик.

Обливия порылась в рюкзаке Манфреда и достала электрический фонарь.

— Вот, — показала она его.

Рик покачал головой:

— Не годится. Тут нужны свечи.

— Ещё как годится! Пошли! — разозлилась Обливия, толкнув мальчика вперёд и включив фонарь. — Кончайте, наконец, со своими глупостями!

Они вошли в коридор. Джулия и Рик впереди, Обливия за ними, а потом Манфред с Джейсоном.

— Если четвёркой случайно откроешь, — начал напевать Рик, — тройка укажет слово…

— Что ты там ещё бормочешь? — возмутилась Обливия.

— Двойка поведёт к смерти, — продолжал Рик, — единица отправит вниз.

— Как это понимать?

Джулия и Рик остановились в круглой комнате, откуда расходились в разные стороны четыре коридора.

— Это стишок, который помогает найти единственный коридор, ведущий вниз, — ответил Рик, указывая на четыре проёма.

Обливия Ньютон осветила комнату, посмотрела на фигуры животных на архитравах и заметила буквы на полу по периметру.

И тут, как прежде, сильнейший сквозняк, налетевший откуда-то снизу, захлопнул Дверь времени за спиной Манфреда.

И фонарь погас.

— Джейсон! — закричала Джулия в темноте.

— Аа-а-й! — завопил Манфред.

— Ммм… — замычал Джейсон.

— Манфред! — заорала Обливия.

Потом в темноте кто-то кого-то толкал, кто-то куда-то бежал, кто-то на кого-то натыкался.

— Джейсон! — снова позвала Джулия.

— Джулия! — откликнулся её брат. — Бежим вниз!

— Проклятый мальчишка!

— Манфред, они убегают!

— Он укусил меня за руку!

— Где ты?

— Здесь!

— Кто это?

— Манфред.

Чиркнула спичка, огонёк осветил искажённое лицо Манфреда.

— Здесь я, — произнёс он.

Обливия и её подручный стояли в кромешной темноте.

— Ты слышишь их? — спросила Обливия.

— Да, они уходят.

— Но куда?

Спичка погасла. Манфред зажёг другую. Он слышал, как удаляются шаги ребят, но, странное дело, они раздавались в разных концах.

— Не знаю. Там, мне кажется… — И прислушался. — Или тут…

— Реши наконец!

— Как там говорилось в том стишке?.. — проговорил Манфред. — Двойка поведёт к смерти, единица отправит вниз.

— Манфред, сделай же что-нибудь! — приказала Обливия.

— Где Рик? Где он! — вскричала Джулия и задрожала от страха, хотя крепко держала за руку Джейсона и они бежали в темноте по коридору.

— Наверное, впереди, — ответил Джейсон. — Нужно спешить!

Джулия, тяжело дыша, следовала за ним.

— Осторожно, здесь колодец! — предупредила она.

— Вижу, — ответил Джейсон. — Тут светлячки.

В полнейшем мраке, окружавшем их, еле заметно светилось отверстие колодца — свет шёл откуда-то снизу, должно быть из подземного грота.

Джулия обернулась:

— Но я не слышу их. И Рика тоже не слышно.

— Идём! Быстрее!

Они перескочили через колодец и побежали дальше.

— Откуда они взялись? — заговорила Джулия через некоторое время. — Как они попали в башенку?

— Не знаю. Понятия не имею.

Брат и сестра добрались до комнаты, откуда жёлоб вёл в подземный грот, и снова прислушались.

— За нами никого нет, — проговорила Джулия.

— Тогда, значит, Рик уже спустился, — заключил Джейсон.

— И не подождал нас?

Джейсон посмотрел на сестру и указал на спуск:

— Поехали!

— Не дождавшись его?

— Не здесь, Джулия. Нам нужно как можно дальше уйти от Обливии и Манфреда.

Брат и сестра сели на край жёлоба, опустили в него ноги и друг за другом поехали вниз. А когда приземлились на песок, сразу стали искать Рика.

Но не нашли.

Светлячки летали под высокими каменными сводами грота и отражались в воде.

Судно стояло, как всегда, на своём месте у деревянного причала, фигура викинга на носу смотрела на другой берег грота.

— Где же Рик? — всхлипывая, спросила Джулия.

Джейсон поспешил на палубу.

— Не знаю! — крикнул он. — Помоги мне!!

— Двойка поведёт к смерти, единица отправит вниз… — продолжал Рик, на ощупь двигаясь по другому коридору. — Двойка поведёт к смерти… Двойка поведёт к смерти.

Он остановился, чтобы перевести дыхание. И продолжал мысленно повторять стишок. И только когда

Вы читаете Каменные стражи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату