— Ты очень хорошо выглядишь, мама, — сказал Рик, не отвечая на вопрос. — Словно помолодела!
Патриция посмотрелась в зеркало, ожидая увидеть опухшие и усталые глаза, но и в самом деле показалась себе помолодевшей.
— А ты разве не идёшь сегодня в школу?
Рик покачал головой:
— После того как пропал директор, занятия отменили на несколько дней.
— Директор?
— А ты разве не слышала? Все только об этом и говорят.
Действительно, об исчезновении Урсуса Марриета ходили самые невероятные слухи.
Кто-то клялся, будто снова появился паровоз, и те немногие, кто не поленился пойти и проверить, заметили в густой траве следы мотоцикла, но — самое главное — обнаружили, что Блэк Вулкан, оказывается, вернулся и снова живёт на вокзале.
Потом разнеслась другая новость: километрах в двенадцати на запад от Килморской бухты на берег выбросился старый кит. Он сделал это, чтобы умереть. Его огромную тушу сфотографировали все газеты Корнуолла.
Огромный, величиной едва ли не с Солёный утёс, он смотрел на всех большими, печальными, словно у античной статуи, глазами. На берегу собралось немало добровольцев, поливавших кита морской водой, а рыбаки составили из лодок флотилию и попытались оттащить его в море, но не получилось.
Кит дышал всё медленнее, кожа его высыхала на солнце, сердце стучало глухо. Многие жители Килморской бухты, в том числе ребята, подходили посмотреть на него и с ласковыми словами гладили его грубую, шершавую кожу.
Когда кит умер, его отдали исландскому китобойному судну, специально вызвав его.
В огромной пасти животного, в китовом усе, среди застрявших в нём ракушек, увидели двухвинтовый катер особой сборки «Р44».
В следующую субботу отец Феникс повесил на стенде в церкви Святого Якова объявление, которое сообщало о бракосочетании Леонардо Минаксо и Калипсо.
Известие вызвало необычайное оживление, и у книжной лавки Калипсо сразу же собралось много народу, как не случалось ещё никогда. Узнав об этом, Джейсон, Джулия и Рик отправились к ней с поздравлениями и принесли в подарок белого пуделя.
Калипсо отвела ребят в сторону и с притворной строгостью сказала:
— Не думайте, что так легко отделаетесь от меня! Когда я дала вам четыре ключа, мы ведь договорились, что прочтёте книги за неделю. И неделя прошла! Прочитали?
Джейсон, Джулия и Рик убежали от неё под громкий смех собравшихся.
Потом произошли и другие, менее значительные события, которых, однако, почти никто не заметил.
Почти никто.
ГЛАВА 24
И ТУТ УВИДЕЛ ФОТОГРАФИИ
В школе было темно и тихо. Слышалось только какое-то лёгкое поскрипывание, доносившееся со второго этажа.
Здесь в одном из классов разбилось оконное стекло, потом проволочный крючок просунулся в отверстие и зацепил оконную ручку. Кто-то явно пытался открыть окно. Трак! И оно поддалось наконец, внезапно распахнувшись вовнутрь.
Человек проник в класс, забрал крючок, сдвинул в угол осколки, закрыл окно, остановился на пороге и прислушался. В школе стояла полная тишина.
Посмотрев в обе стороны коридора и убедившись, что нигде никого нет, человек двинулся дальше.
Это был Джейсон.
Кроссовки слегка поскрипывали.
Все классы заперты.
Пахнет дезинфицирующим раствором. На стенах рисунки первоклассников. Вешалки пустые, висит только одно забытое кем-то пальтишко.
Пройдя мимо карты мира и плаката с изображением минералов Великобритании к лестнице, Джейсон удержался от желания съехать вниз по перилам. Перескакивая через две ступеньки, он спустился вниз к запертой входной двери и направился к кабинету директора.
И хотя Джейсон очень старался не нашуметь, дверь всё же скрипнула, когда он открыл её.
Мальчик включил свой электрический фонарик и, пошарив им вокруг, осветил письменный стол, громоздкий вентилятор, пристроившийся, словно сова, высоко на шкафу, и огромную картотеку в соседней комнате.
Осторожно ступая, он подошёл к столу и попробовал открыть верхний ящик. Пришлось, однако, потянуть его с силой, отчего он едва не вылетел с грохотом наружу.
— Вот она, — тихо произнёс Джейсон, увидев коробку с отобранными директором вещами.
В коробке лежали самые разные вещи: водяной пистолет, два ореха, несколько стеклянных шариков, сложенный вдвое комикс, ластик, красные карандаши и на самом дне…
— Медальон Марук! — обрадовался Джейсон и взял приносящий удачу амулет, который подарила ему девочка в земле Пунто.
После всего, что Джейсон пережил в саду священника Джанни, ему определённо не помешало бы немного удачи.
Закрыв коробку, Джейсон положил её на место, но, подумав немного, опять открыл и забрал водяной пистолет. А потом оглядел стол, желая убедиться, не осталось ли следов его пребывания.
И тут увидел фотографии.
Три старых чёрно-белых снимка. Первый — это выпускной класс 1958 года с автографами учеников на обороте. Второй — обгорелый снимок, сделанный у маяка, который он сам взял на Острове масок и спас от пожара в мастерской Питера.
Третий снимок представлял собой точную копию обгорелого.
И тут, на этом целом снимке, Джейсон увидел кроме Леонардо и Питера ещё и Нестора. А на обороте прочитал: «Питер Дедалус, Леонардо Минаксо и Улисс Мур».
В сильнейшем волнении Джейсон вылетел из кабинета, не закрыв дверь, распахнул окно, через которое проник в школу, выбрался наружу и бросился бежать.
Остановившись возле дома, выкрашенного в белый цвет, волнуясь от новости, которую только что узнал, он закричал во всю силу лёгких:
— Риииик!!!
И вот они снова изо всех сил крутят педали своих велосипедов, поднимаясь по извилистой дороге на Солёный утёс. Рик впереди, стоя на педалях, как всегда делал его отец, объехавший на велосипеде всю Англию. Следом Джейсон, с трудом справлявшийся с розовым велосипедом, некогда принадлежавшим дочери супругов Боуэн. И всё же он догнал Рика и, поравнявшись с ним, заговорил:
— Это ему Питер Дедалус рассказал об Обливии, а не Леонардо! Это ведь подтверждение, которое нам требовалось!
Рик сильнее нажал на педали.