— Нет. Возможно, нас даже сразу прогонят.

— Не прогонят, — возразила Лимия. — Деньги все любят.

— Посмотрим, — сказал Фалко, поворачивая рулевой рычаг.

'Сагитта' описала дугу, нацелившись пристать бортом к левому причалу. С мостика, соединявшего порт с крепостью, их окликнул высокий человек в офицерском мундире.

— Эй, на 'Сагитте', что вам надо?

— Небольшой ремонт, — ответил Фалко, и указал на борт. — Лучше темным деревом, если продадите.

— Если деньги есть, отчего не продать, — спокойно ответил офицер. — Запас есть. Швартуйтесь.

Фалко аккуратно подвел лодку к причалу. Дерк перебросил канат через борт, прыгнул следом и быстро привязал 'Сагитту' к коралловым кнехтам. По настилу подошел офицер. С некоторым сомнением оглядел разношерстную команду 'Сагитты'. Тень сочла целесообразным не засвечиваться, и заранее укрылась в каюте. Фалко перебросил сходни, закрепил их и сошел на причал.

— Я — комендант Дуктус. С кем имею честь? — несколько церемонно осведомился офицер.

Наверное, успел оценить конструкцию лодки и количество металла на ней.

— Брик Фалко. Я — владелец этой лодки.

— Брик Фалко? — недоверчиво переспросил офицер. — Тот самый Брик Фалко?

— Я — единственный Фалко, носящий имя Брик, — гордо поправил его Фалко. — Вы обо мне слышали?

— Конечно. Особенно о вашем знаменитом долге. Надеюсь, вы не откажетесь оплатить ремонт наличными, и вперед?

За спиной громко хохотнула Лимия.

— Вот она, цена славы. Фалко, тебе одолжить наличных?

Стоявшие поблизости солдаты заржали.

— Спасибо, я еще не на мели, — буркнул в ответ Фалко.

— Рад это слышать, — сказал офицер. — Тогда прошу вас на склад, отберете материал.

— Хорошо. Кстати, есть на продажу свежее мясо спрута. Щупальца.

— Нас правительство бесплатно снабжает, — отказался офицер. — Попробуйте предложить рабочим. Только… имейте в виду, что контингент тут специфический.

— Мы в курсе, — кивнула Лимия. — Доводилось как-то давно бывать. Но спасибо, что предупредили.

— Пожалуйста.

Офицер сделал знак рукой, и один из солдат встал у сходней на страже. Лимия одобрительно кивнула и как бы невзначай сунула караульному белую коралку. На постном лице солдата сразу проступило служебное рвение. Остальные тоже несколько оживились. Офицер дипломатично сделал вид, что ничего не заметил, и удалился вместе с Фалко.

— Эля, а что он имел в виду под специфическим контингентом? — опасливо уточнила Алина. — Здесь работают преступники?

— Нет, что ты, — успокоила ее Лимия. — Кто же допустит преступников до производства пороха? Здесь вкалывают те, кто больше ни на что не годен. Фремебундус — последнее прибежище неудачников. Сама увидишь. Дерк, тащи мясо.

Пират послушно ушел на корму, и вернулся с тремя объемными связками мясных полосок, совсем слегка обвяленных. Лимия прогулялась по причалу, как бы между прочим раздав солдатам десяток розовых коралок. Алина за это же время небрежно отвергла штук пять предложений обзавестись персональным телохранителем. Оставив 'Сагитту' на попечение солдат и незримой тени, все трое натянули маски и шагнули в воду.

Плавучие башни цепко вцепились в изломанное дно массивными железными якорями. Причалы оказались просто платформами, под которыми вполне можно было проплыть. Сразу за портом начиналось поселение. Длинные, как мурена, жилые дома в беспорядке лепились к морскому дну, мирно соседствуя с промышленными постройками. Почти все они соединялись переходными трубами.

Не смотря на близость рифа и теплое течение, фауна была здесь не богатой. Несколько юрких рыбок, да равнодушная медуза — вот и все, что попалось на глаза. Обитателей было и того меньше. Только раз вдали промелькнул человекоподобный силуэт, и сразу скрылся.

'Тихо здесь', — отметила Алина.

'Все работают', — пояснила Лимия. — 'Или спят. Вот как этот'.

Они проплывали мимо башни, добывающей серу. Снизу к ней прилепилась открытая квадратная будка, опутанная сложной системой тонких тросов. Внутри безмятежно спал безногий старик в лохмотьях и такой ветхой потертой маске, что она вполне могла быть фамильной реликвией. Дерк подплыл ближе. Осторожно ткнул старика в плечо. Тот моментально встрепенулся, и бодро отрапортовал:

'Не сплю. За процессом слежу. Происшествий не было'.

'Вот и хорошо, что не было', — ответил Дерк. — 'Можешь мяса купить, если есть, на что'.

Старик вцепился глазами в мясо, как барракуда зубами.

'Свежее?!'

'Еще утром было живое'.

Старик опасливо оглянулся по сторонам. Вынул из лохмотьев розовую коралку, и показал три пальца. Остальные пальцы на руке отсутствовали.

'Ты повредился разумом в этой дыре', — сообщил ему Дерк. — 'Один'.

Старик молитвенно сложил руки, а потом показал два пальца. Дерк оглянулся. Алина смотрела на старика с нескрываемым сочувствием. Лимия глянула на нее, на старика и махнула рукой.

'Фервор с ним, отдай три'.

Дерк срезал ножом три полосы и протянул старику. Тот одним стремительным движением вырвал мясо, сунул коралку и упрятал покупку под лохмотьями. Лимия усмехнулась, и махнула рукой:

'Поплыли дальше'.

Старик вытянулся в своей будке, и начертал им вслед знак благословения Алгоры. Никто этого не заметил. Следующей целью оказалось треугольная коралловая постройка с большим шлюзом. Легко поместились все трое. Едва закрыли дверь, зашуршал насос, откачивающий воду.

'Сервис', — удивилась Алина.

'Вроде того', — хмуро заметил Дерк. — 'Какая политика будет здесь?'

'Благотворительностью мы уже позанимались', — ответила Лимия. — 'Или берут мясо один в один, или пусть плывут к Фервору'.

Дерк кивнул, и стянул маску. Лимия и Алина последовали его примеру. Воздух был затхлый, с богатой примесью всевозможных ароматов. В основном, мерзко пахнущих. Алина наморщилась.

— Неужели так сложно проветрить?

— Ты же нюхала, как там наверху, — усмехнулась в ответ Лимия. — Здесь проветривать можно только для разнообразия вони.

— Кошмар.

Вода еще не ушла, когда отворилась внутренняя дверь. Дерк шагнул вперед, задержался окинуть взглядом помещение и прошел дальше. Алина покинула шлюз последней.

Внутри царил полумрак, с которым с переменным успехом боролись три большие лампы. Под каждой стояла кадка с платаном. У входа в шлюз сидел на высоком табурете безногий человек с одной рукой — такой мускулистой, что она казалась совершенно чуждой на столь тщедушном теле. Слева от него торчала рукоять ручного насоса. Рядом — рычаг, открывающий внутреннюю дверь шлюза. Открыв вход гостям, человек протянул руку раскрытой ладонью вверх. Дерк его проигнорировал, Лимия на ходу бросила крайне неприличный отрицательный жест, Алина виновато развела руками. Человек сплюнул на пол, и одним толчком руки закрыл тяжелую дверь.

Помещение было заставлено рядами низких длинных столов. Когда-то давно, видимо, ряды были ровными, но с тех пор много воды утекло. Ряды сходились, расходились и изгибались, образуя настоящий лабиринт. Дерк, как фрегат-ледолом, проложил дорогу к кухонной стойке. Подойдя ближе, Алина даже остолбенела от удивления.

Вы читаете Водный мир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату