Гибсон показалась на верхней площадке лестницы.
— Мой саквояж. Он в шкафу, уже упакован. Я еду к больной.
На улице Орехов распахнул дверцу черного “плимута”. Лавров сел в кабину.
— Минуту! — сказал Орехов. — Я только позвоню: пусть знают, что мы едем.
Он вошел в телефонную будку и набрал номер.
Ответил Мерфи.
— Мы уже на улице, — сказал Орехов. — Едем к ней…
Мерфи придвинул аппарат и набрал номер квартиры Лаврова.
— Джоан Гибсон? — спросил он, услышав женский голос.
— Да, это я.
— В таком случае должен представиться: я Стивен…
— Поняла… Слушаю, Стивен.
— Нам надо встретиться. Я недалеко от вас. И знаю: его нет дома.
— Что ж, приходите.
Положив трубку, Джоан задумалась. Она не ждала этого звонка. Более того, никогда прежде не видела “Стивена”. Но обязана была вступить в контакт с человеком, который назовет это имя.
Несколько минут спустя Мерфи позвонил у двери и был впущен в дом.
— У профессора очень мило, — проговорил он, оказавшись в кабинете Лаврова. Затем оценивающе оглядел Джоан: — И хозяйка вполне под стать убранству.
Джоан стояла и ждала. Казалось, она никак не реагирует на слова посетителя.
— Итак, вас можно поздравить с успехом? — продолжал Мерфи тем же тоном. — Ведь вы уезжаете?
— Да…
— Что ж, все получилось предельно ловко. А как же муж-миллионер, который отправился в Париж, чтобы купить там газету, а затем поедет дальше — в Ирак или куда-то еще?
— Вот оно что! — Джоан будто прорвало. — А я все думаю: что за каналья утыкала дом “клопами”? — Сунув руку в карман халата, выбросила на крышку стола пригоршню миниатюрных микрофонов с торчащими проводами: — Глядите, сколько их было! И все — ваша работа? Последний я отыскала всего час назад — в ванной. Оказывается, вот вы какой, Стивен! Или мне уже не доверяют?
Мерфи пошевелил пальцем приборчики:
— Их разместили задолго до вашего приезда… Я контролирую Лаврова и вас. Кто-то контролирует меня… На этом держится мир, миссис Гибсон. — Он зажег сигарету. — Хотелось бы знать: дом во Флориде и полсотни обезьян — не болтовня?
— Все это будет. Спросили б меня, так я бы дворец построила этому человеку.
— Еще бы, перекупить такого ученого.
— Вы хорошо представляете, чем занимается доктор Лавров? Думаю, не очень отчетливо. А он самый что ни на есть…
— Я все знаю о нем, — перебил Мерфи. — Сколько вам обещали за его голову? Надеюсь, порядочно?
— Больше, чем заработала за всю жизнь.
— Что ж… Вы возитесь с ним столько лет! Позавидуешь вашей выдержке. Но ведь дело стоит того, а? Значит, закончите — и можно на отдых?
— Мечтаю об отдыхе.
— Зря мечтаете. И до конца еще далеко.
— Почему вы так думаете? — встревоженно спросила Гибсон. — Возникли новые обстоятельства?..
— Нет, не возникли. — Внезапно Мерфи расхохотался: — Сцена ревности, которую вы закатили ему у портрета русской девушки, — это было гениально! Вы прирожденная актриса. И дьявольски терпеливы — убить на старичка столько лет!
— Он еще далеко не старик. И вообще, легче на поворотах, Стивен, или как там вас!
— Ого, кошечка выпустила коготки!
— И учтите, они у меня острые!
— Верно, иначе бы вас не держали на этой работе. Мне ведь многое известно.
— Что, например?
— Знаю, кого вам уже удалось передать в Штаты… К чему я клоню? Вы клад и для моей службы. Хотите ко мне?
Гибсон заложила нога за ногу, сильно затянулась сигаретой:
— Опоздали. Поздно, дружок. Я ухожу.
— Куда же?
— Собираюсь замуж!
— Вон как!.. Если объект еще не подыскан, возьмите меня. Чем не жених? Денег, правда, негусто, но глядите, какой мужчина! — дурачась, Мерфи согнул руку в локте, потрогал бицепс.
А Гибсон вдруг закрыла лицо руками и стала всхлипывать.
— Устали, — сочувственно сказал Мерфи. — Теперь вижу — да, устали. Говоря по чести, я тоже как выжатый лимон. Есть предел всему.
— Вы сказали: “прирожденная актриса”, — тихо произнесла женщина. — А ведь я была на сцене. И манекенщицей. Многое было…
— Преуспели только теперь? — Мерфи достал зажигалку, полюбовался рубином, сунул зажигалку в карман. — Только ошибаетесь, если думаете, что профессор Лавров — последняя ваша забота. Что, непонятно? Сейчас поясню. Так вот, он должен перебраться в Штаты не один. И вы не в счет. Речь идет о другой.
— О ком же?
— О другой, — повторил Мерфи. — Ведь портрет девушки все еще висит у него в кабинете? Вот эта особа и составит компанию доктору Лаврову.
— Но она осталась в России.
— Она здесь. И это отнюдь не рыхлая баба с сальными волосами и потными ладонями.
— Бросьте шутить!
— Я не шучу. Ее имя Анна Брызгалова.
Джоан глядела на Мерфи и видела, что тот вполне серьезен.
— Сегодня я наконец свел их, — сказал Мерфи.
— Но Лавров отправился к больному!
— Поехал к ней. И заметьте, с моим человеком… Не очень понятно? Ладно, с вами надо начистоту. Ведь мы тянем одну повозку… Я, видите ли, не тот, за кого меня здесь принимают. Я американец, как и вы. После войны удачно внедрен в секретную службу этой страны: мы должны знать, что делают не только враги, но и друзья. С тех пор и тружусь здесь на пользу обеих служб. Хотя бывает, что их интересы сталкиваются.
— Брызгалова — тот самый случай?
— Тот самый. Несколько лет назад меня нацелили на нее, как вот вас — на Лаврова. Я не смог сразу заполучить ее за океан. Поэтому работу разделил на два этапа. Женщина доставлена сюда, значит, удалось осуществить первый этап. Теперь предстоит решить второй — главный.
— Она может отказаться от переезда в Америку.
— Не считайте меня простаком. Я устроил так, что ей пристегнули обвинение в воровстве и махинациях с валютой. И я же сделал, чтобы она разгадала эту игру. — Мерфи вновь достал зажигалку. — Видите камушек? Этот рубин подействовал на нее, как красная тряпка на быка. Поняв, как ее одурачили, она взвилась от бешенства и дала хорошую оплеуху муженьку… Нет, у нее характер! Она не останется в стране, которая столь дурно обошлась со своей гостьей. А в Россию ее не пустят — дело зашло слишком далеко. Таким образом, у нее один путь — к нам. Нужен лишь толчок, который поможет ей сделать решающий шаг. И здесь вся моя надежда — на вас. Вот почему я откровенен.
— А… вдруг я не захочу?
— Как? — опешил Мерфи. — Вы получите за нее вдвое больше, чем за Лаврова.
— И все же?