такого удовольствия! Ведь все так вкусно, – дружелюбно втолковывали глупой сестре мужественные бойцы, крепко удерживая ее в четыре руки.

Вконец запыхавшаяся от попыток освободиться, Джейн поутихла и только посверкивала глазами, слушая поучительные речи кузенов.

Тони довольно захрюкал, празднуя победу. Погрязший в самомнении, он даже осмелился ослабить хватку, чтобы в назидание еще и подергать усмиревшую защитницу пирогов за порозовевшие ушки.

Джейн не стала терять ни секунды. Она резко дернула головой. Длинные русые волосы упали ей на лицо. Изогнувшись, она вывернулась из рук обалдевшего Тони. Рубашка задралась и обнажила загоревший живот. Мик отчаянно старался удержать ноги разбушевавшейся сестры. Кухонная дверь открылась, и на драчунов упала широкая тень, но высокие договаривающиеся стороны даже не заметили этого. Издав воинственный вопль, Джейн внезапно наклонилась и, схватив Тони за ногу, рванула ее вверх. Потеряв равновесие, Тони с грохотом свалился на младшего брата, а любящая родственница, торжествуя, откатилась за пределы досягаемости.

– Ну и слабаки же вы, ребята! Девушка уложила вас на обе лопатки! – насмешливым баритоном произнесла тень, окидывая взглядом поверженных воинов.

Джейн выглянула из-под гривы спутанных волос и поспешно одернула сбившуюся рубашку. Смутная тень на пороге приняла вполне определенные и довольно приятные очертания – незнакомец был высок и широкоплеч.

– Есть ли в этом приюте для умалишенных хоть один здравомыслящий человек, к которому можно обратиться за помощью?

Мужчина легко переступил через поверженных братьев и невозмутимо загреб целую горсть печенья, послужившего поводом для военных действий.

Джейн легко вскочила на ноги и откинула со лба беспорядочно свисавшие русые пряди.

Тони, поднимаясь, сконфуженно кряхтел. Мик, изрядно помятый, лежа на полу, с нарастающей тревогой ощупывал карманы, определяя размеры ущерба, нанесенного их сладкому содержимому.

– Привет, Грант! Она застала нас врасплох! Мы и не ожидали, что эта… особа применит обманный трюк, – попытался Тони спасти свою репутацию.

Мужчина насмешливо уставился на девушку.

– Прекрасный прием! И где же так учат дзюдо – неужели в школе?

– Да… то есть нет.

Разве этот дочерна загоревший незнакомец с удивительными пепельно-серыми глазами не видит, что она уже давным-давно вышла из школьного возраста?

Пытаясь перевести разговор в более безопасное для ущемленного самолюбия русло, Тони вдруг вспомнил о правилах хорошего тона и вежливо сказал:

– Познакомьтесь, пожалуйста. Наша двоюродная сестра Джейн, закаленный боец из Порт-Элизабет. Это она испекла печенье. Мистер Грант Сэксон из Сэксон Эстейт.

– Неужели это ваша сестра? А мне намекнули, что она уже давно занята на службе… Или у вас две сестры? Да, Джейн, ты вкусно готовишь, но что касается методов воспитания, то мне они представляются излишне крутыми.

Последнее замечание показалось Джейн весьма высокомерным.

– Недостойное поведение заслуживает крутых воспитательных мер, мистер Сэксон. Спасибо за сногсшибательный комплимент по поводу моих кулинарных талантов. Приятно было познакомиться.

Растрепанный вид Джейн очень смешно контрастировал с надменностью ее ответной реплики. Сознавая это и скрывая смущение, она величественно склонилась над столом и преувеличенно долго принялась выбирать сигарету в стоявшей там шкатулке.

Грант насмешливо поднял бровь. Закатив глаза и лицемерно вздохнув, он поднес Джейн зажигалку.

– Ну и прогрессивные же методы воспитания в современных школах! А может быть, учителя просто не догадываются, что их юные воспитанницы курят?

Джейн, затянувшись, медленно выпустила дым в направлении обидчика и изящно помахала рукой.

– Вы правы. Учителя находились в полном неведении относительно моих постыдных привычек. А вот некоторые родители, как я заметила, действительно излишне прогрессивны в воспитании собственных детей. Те, например, с самого нежного возраста знают, какой ребенок законный, а какой нет. И так далее. Тони! Мик! Можете забрать то, что взяли, но на будущее запомните – если не умерите свои аппетиты, не видать вам моего печенья!

Грант прислонился к комоду.

– Центральная часть сей поучительной речи поразительно похожа на сплетни в пересказке малютки Сандры. У ее матери действительно странные понятия о воспитании детей, но, по-моему, они не идут вразрез с современными педагогическими течениями. Сэнди рассказала мне об одной даме, – он подчеркнул последнее слово, – которая спасла ее от ужасной участи. Однако вот вопрос – где же был Лемми? Ведь он специально приставлен к Сандре наблюдать за каждым ее шагом.

Похоже, Сэнди скрыла от отца некоторые подробности знакомства с Джейн…

– Он был где-то рядом. Я сверху лучше видела и успела первой.

Джейн сделала вид, что не заметила, как насмешливо он произнес слово «дама», и только сейчас представила себе, какой увидел ее Сэксон – сражающейся на полу с мальчишками, с торчащими во все стороны волосами и задранной чуть не на голову рубашкой! Однако какое он имел право войти в дом без стука, с заднего крыльца, совсем как бродяга? Ведь он – великолепный Сэксон из Сэксон Эстейт и обязан вести себя соответственно. И вообще, если взгляды матери Сэнди на воспитание ему кажутся странными, почему же не принять решительные меры?

Мик независимой походкой пошел к двери.

Вы читаете Золотой урожай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату