тем, что удалось узнать о Хэрриет Пул, и продолжить поиски. Маркус рассмеялся бы, узнай он, какие предположения строят Френсис и его дочь о его ночных поездках. Да уж, большое удовольствие прочесывать огромный город в поисках пропавших без следа женщины и ребенка.

Доналд был уверен, что прежде всего необходимо разыскать мужа Хэрриет; а тот наверняка вращается среди городских низов. И вот уже несколько ночей подряд они расспрашивали проституток, сутенеров, воров и бандитов, промышляющих в основном по ночам, заглядывали в грязные кабаки, задавали вопросы жителям трущоб. Пока безуспешно. В Лондоне ли этот Пул? А если нет, то где он разыскивает свою жену?

Доналд встал и сделал шаг вперед.

– Я уж думал, ты не придешь.

– У меня была встреча.

– Ну и как она?

Маркус ухмыльнулся, вспомнив поцелуй. Кажется, Френсис хотела его не меньше, чем он ее. А если он ошибается? Если это не более чем флирт? Может, он не единственный, с кем она целуется. Как насчет сэра Персиваля Понсонби? Или еще кого-нибудь? Впрочем, какое это имеет значение? Маркус встряхнулся.

– Мимо, дружище, я был в опере с приятелями, только и всего.

– Стареешь, Стенмор, стареешь. Я-то полагал, ты предоставишь поиски мне, а сам найдешь себе занятие поприятнее. Я тут знаю одну маленькую киприотку, такие формы…

– Не надо, спасибо. Хочешь сыграть?

– Нет, за столом мы не сможем говорить. Давай отойдем в уголок.

Маркус позвал официанта и заказал два бокала бренди. Они сели в кресла напротив друг друга.

– Пул точно в Лондоне, – тихо сообщил Доналд, – мне сказал один полицейский.

– А при чем тут полиция? Он что, нарушил закон?

– Пока нет, но они за ним следят. Они полагают, что он подговаривает чернь поддержать требования ткачей. Сегодня вечером будет сходка, я думаю пойти туда.

– А миссис Пул? А ребенок? Доналд покачал головой.

– О них в полиции ничего не известно, их интересует только Пул.

– Не вижу, как нам это поможет найти его жену.

– Я собираюсь проследовать с ним до его дома. По крайней мере, будем знать, нашел он жену или нет. А что будем делать, если миссис Пул с ним? Хочешь увести ее?

– Нет, что ты! Меня интересует только ребенок.

– И что, силком отберешь?

– Нет, конечно, просто я уверен, Пулу ребенок ни к чему. Предложу ему денег, и он наверняка отдаст его.

– Значит, ты согласен, что надо узнать, где он живет?

– Только я не могу пойти в этом костюме. – Маркус кивнул на свой цилиндр и на черный вечерний сюртук. – Надо заехать домой переодеться.

– Мне кажется, тебе вообще ни к чему туда ехать. Если Пул тебя увидит…

– А я замаскируюсь. В детстве мы с братом частенько переодевались в старые тряпки, которые разыскали на чердаке, и разыгрывали шарады.

Вот так и получилось, что, когда Лавиния, слышавшая, как приехал отец, а через полчаса снова хлопнула входная дверь, выглянула в окно, она увидела, что от дома удаляется какой-то работник. Если бы не походка, она бы вообще не узнала отца, тем более что работник вдруг сгорбился и захромал. Теряясь в догадках, Лавиния вернулась в постель и пропустила момент, когда отец вернулся.

Спустившись к завтраку, она застала отца на его месте.

– А графиня была уверена, что ты встанешь раньше меня, – заметил он с улыбкой.

– Она же не знала, что ты вообще не будешь ложиться.

– С чего ты это взяла?

– Я слышала, как ты пришел и снова ушел.

– Я уходил ненадолго, надо было встретиться с одним приятелем.

– Мы поедем кататься?

– Нет, нам пора в Коррингам-хаус. Может, завтра.

– Но у меня сегодня нет настроения ни рисовать, ни позировать.

– Все равно поедем, нас ждут.

– Ты возишь меня туда, просто чтобы сбыть с рук.

– Глупости! – Маркус ужасно устал, и ему совершенно не хотелось спорить со строптивой дочерью. – Ты же знаешь, – начал он примирительно, – если б мог, я проводил бы с тобой больше времени, но у меня важное дело…

– По ночам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату