спокойный голос и тепло машины действовали успокаивающе. Беатрис очень хотелось вздремнуть, но она не поддалась этому соблазну.
— Вы собирались рассказать мне о Лейдене.
— Замечательное местечко — старинное и живописное, с множеством узеньких аллей и булыжных мостовых. Постройки самые разнообразные: от крохотных домиков с высокими острыми крышами до внушительных зданий, огороженных рвами. Я уверен, что вам там очень понравится. В Лейдене есть пять- шесть музеев, все очень интересные, несколько антикварных магазинов, — он покосился на Беатрис, — и множество других магазинчиков. А до Амстердама и Гааги рукой подать.
— Вы не знаете, как я буду работать?
— Примерно, как и здесь. Но там все удобнее. Ведь это очень небольшой городок, и от медицинского института до магазинов всего десять минут пешком.
— Вы хорошо знаете Лейден?
— Я учился там перед тем, как приехать сюда...
— А у вас и английский и голландский дипломы?
— Да. С языком у вас тоже не будет никаких проблем. По-английски говорят все. По крайней мере, те, с кем вам придется общаться. Если захотите, то сможете учить голландский.
— А вы скоро вернетесь в Голландию?
— Через несколько дней. Хотя надолго не задержусь.
— Ах да! Вы ведь уезжаете в Америку. Но у вас хоть будет время пообщаться с Алицией?
— Конечно! На то, что хочется, всегда найдется время.
Беатрис хотела еще кое о чем спросить, но передумала. Она и так задала слишком много вопросов. Тем временем они свернули с шоссе и теперь ехали по дороге, ведущей в Литл-Истлинг. За городом было очень красиво. Поля, изгороди, деревья покрылись инеем, их силуэты четко вырисовывались на фоне низкого серого неба. Профессор посмотрел на часы. Через несколько минут они подъехали к первым домикам. На улице никого не было, а из труб поднимался дым — вид как на картинке. Дом Кроули выглядел очень уютно. Когда машина остановилась, им навстречу в сопровождении старого Лабрадора Нобби вышел отец.
— О, вы как раз во время! — воскликнул он. — Мама только что вынула из духовки пирожки с мясом. — Он поцеловал дочь и протянул руку профессору. — Вы зайдете на чашечку кофе?
— Боюсь, что при всем желании не смогу. Я пообещал Дереку, что буду у него сразу после десяти. — Он посмотрел на Беатрис. — Но сегодня вечером я заеду за Беатрис, тогда мы и побеседуем. Миссис Кроули говорила мне, что вас интересует, как прошел семинар.
— В таком случае до вечера, жду.
Отец и дочь еще немного постояли, глядя вслед уезжающей машине.
— Хороший парень! Ты нормально доехала?
Они вошли в дом, и Беатрис сразу же отправилась на кухню. Увидев ее, мама очень обрадовалась.
— Вчера Гиз сказал, что утром зайти не сможет. Но вечером-то он зайдет?
Беатрис села за стол, взяла пирожок с мясом и обняла Нобби, который пришел за ней следом.
— Да, но он не сказал когда.
— Думаю, достаточно поздно. У них сегодня званый обед. Я знаю, потому, что звонила Сибилла и спрашивала, придем ли мы. У них все это получилось экспромтом. Ты не возражаешь, если мы не пойдем? Мы так мало видим тебя, и потом, так хотелось поговорить о твоей поездке в Голландию. Обед у них начнется в семь часов, значит, Гиз заедет не раньше девяти.
Мама поставила на стол кофейник и села напротив дочери.
— Конечно, давай останемся, — ответила Беатрис, наливая отцу кофе. — Я и сама ничего толком не знаю о поездке. Ты же понимаешь, как это бывает. Начальство тебя вызывает, сообщает тебе самое основное, а детали — по ходу дела. Вряд ли, я уеду в ближайшие неделю-две.
— В любом случае хорошо бы пересмотреть твой гардероб. Только вот будешь ли ты где-нибудь бывать кроме работы? Интересно, с Гизом ты там встретишься?
— Не думаю. Гиз сказал, что вряд ли приедет в Лейден. Он собирается в Америку. — И она добавила, стараясь казаться безразличной: — Гиз вдовец, и у него маленькая дочь... Он собирается жениться во второй раз.
Мама не сумела скрыть своего разочарования.
— Ну конечно. Это самое разумное в его положении. Бедному ребенку нужна мать.
— Алиции еще не было и года, когда его жена... — Беатрис замялась. — Гиз не сказал, что с ней случилось.
— Ну что ж, пожелаем ему счастья... Так, что же ты конкретно знаешь о поездке в Лейден?
— Тебе там понравится, — вмешался в разговор подошедший отец. — Я был в Лейдене в течение нескольких месяцев сразу после окончания института. Очаровательное местечко. Я обязательно привезу туда на несколько дней маму. Надеюсь, ты найдешь для нас немного времени?
Они болтали до тех пор, пока мама не сказала, что ей пора заняться приготовлением обеда.
— Опять будет индейка, дорогая, — объявила она. — Твоему папе дали двух. Одну с фермы Бигсов. Ты их помнишь? У старого Бигса был микроинсульт. А другая — от Митчелов. Несколько недель назад твой папа помог их корове отелиться. Роды оказались тяжелыми, ветеринар был в отъезде, а папа, как раз заехал к миссис Митчел — у нее варикозное расширение вен. — Мама попробовала индейку вилкой и задвинула ее обратно в духовку. — Джордж, звонил сегодня утром. Бедный мальчик! Так много работает!
— Он далеко пойдет, — сказал доктор Кроули. — Года через два, когда защитится, он сможет занять мое место.
Остаток дня прошел тихо и спокойно. Беатрис поделала что-то по дому, особенно себя не утруждая, затем вместе с мамой пересмотрела вещи, выбирая, что взять с собой, сходила с Нобби на прогулку. Потом они плотно пообедали и, полностью расслабившись, уселись у камина и принялись неторопливо болтать о местных новостях. Ужин они с мамой пошли готовить уже в начале восьмого. Наделав сэндвичей из остывшей индейки, они заварили кофе и принесли все это в гостиную. Там все опять сели около камина и с удовольствием поужинали. Только Беатрис начала есть яблоко, как раздался звонок в дверь.
— Что-то рановато. — Она посмотрела на часы. — О Боже! Так уже почти девять часов! Я открою. — Все еще держа яблоко в руке, она открыла дверь. Это был профессор.
— Вы удивлены или мне это только кажется? Не можете подыскать слова?
— Почему вы так разговариваете? — с раздражением ответила она. — Добрый вечер, профессор. Заходите.
Она закрыла за ним дверь и провела Гиза в гостиную. Родители тепло приветствовали его и предложили кофе.
— Надеюсь, вы посидите с нами хотя бы полчасика? — спросила мама. — Беатрис, наполни, пожалуйста, кофейник, дорогая, и принеси сырные тарталетки. Вы сыты, Гиз?
— Да, благодарю вас, но выпил бы чашечку кофе. Я тороплюсь, но Беатрис, как я вижу, еще не готова.
— Мы устроили маленький ужин у камина. Хотелось о многом поговорить.
Беатрис принесла кофе и тарталетки и услышала, как папа говорит:
— Прекрасно. Полностью согласен с вашим мнением о семинаре. А скажите, что вы думаете...
Вскоре мужчины полностью углубились в обсуждение каких-то деталей, а Беатрис незаметно выскользнула из комнаты и поднялась наверх, чтобы собрать вещи. Она села на кровать и наконец доела яблоко. Она была раздражена. Ну почему профессор всегда делает так, чтобы она чувствовала себя неловко, как маленькая девочка? Она же не ребенок! У нее достаточно сложная работа, она прекрасно ладит с людьми. И вообще, у нее своя наполненная жизнь. Она всегда думала о себе, как о деловой женщине, независимой, зарабатывающей достаточно денег, уверенной в будущем. Так почему же когда она рядом с профессором, то забывает обо всем этом?
Странно, но где-то в глубине души Беатрис чувствовала, что она вовсе не хочет быть деловой