женщиной. Она хотела бы выйти замуж, иметь детей, мужа, который бы обожал ее, дом, которым бы она занималась. Она хотела бы готовить, шить, вязать, варить джем, делать все, что делают домохозяйки. Вот если бы она только встретила достойного человека...

     Она вздохнула, быстро собрала вещи, спустилась в гостиную и устроилась рядом с мамой. Но прошло еще не меньше часа, когда наконец-то профессор посмотрел на нее и поинтересовался, готова ли она. Прозвучало это так, будто все это время он просидел здесь, терпеливо ее ожидая.

     — Естественно, готова.

     Беатрис пошла, надевать пальто. Обняла маму, поцеловала папу, потрепала Нобби и направилась вслед за Гизом к машине.

     — Какая замечательная собака, — заметил профессор, отъезжая от дома.

     Ага! Значит, предстоит светская беседа.

     — Да. А еще у нас есть две кошки. Одна из них, Маффи, вместе с котятами живет в вентиляционном шкафу. Там тепло и тихо. — В ответ профессор только хмыкнул, и Беатрис стала подыскивать новую тему. — Надеюсь, вы хорошо провели день? — Его «да» не очень располагало к продолжению разговора, но она сделала еще одну попытку: — Литл-Истлинг — замечательное местечко, не правда ли? — Лицо его ничего не выражало, но она чувствовала, что он в глубине души смеется. — Знаете что, — взорвалась Беатрис, — если вы не хотите говорить, то так и скажите!

     Он пристально посмотрел на нее.

     — Уже лучше. Конечно, я хочу с вами говорить. Просто я жду, когда вы покончите со всей этой светской болтовней.

     — Я не понимаю, что вы имеете...

     — Стоп. Не надо начинать все по новой. Скажите-ка лучше, что вы знаете о Голландии?

     — Ну... — Она задумалась. — Немного. Страна равнинная, огромное количество каналов и ветряных мельниц. Там находится знаменитый цветочный рынок и полным-полно домиков с остроконечными крышами. — Она заметила, что он улыбается. — Немного. Да?

     — Я пришлю вам несколько книг. Прочтите их, Беатрис, и тогда вы получите представление о том, что вас ожидает. С одной стороны, еда, законы, общественные учреждения похожи на ваши, с другой — нет.

     — Спасибо. Я могла бы достать эти книги здесь. Зачем вы будете утруждать себя?

     — Нет, я вам пришлю их. Кстати, скажите, вам удалось отделаться от Тома?

     — Думаю, да. — В голосе ее чувствовалось сомнение. — Кроме того, я же уезжаю...

     — Если он настолько настойчив, как вы говорите, — возразил профессор, — он дождется, пока вы вернетесь. И, даже возможно, приедет к вам в Голландию сам.

     — Но он же не знает, где меня искать.

     — Моя дорогая, если мужчина влюблен, то дело чести — узнать, где находится его любимая.

     — Да, но он же не влюблен в меня! — воскликнула она в сердцах. — Он съел все сэндвичи, оставил всего один. По-вашему, это нормально?

     — Естественно, нет, — согласился профессор. — Вам предстоит тяжелая неделя?

     — Да нет, нормальная. Наверное, многие лаборатории будут работать допоздна, и мне придется готовить им кофе, бисквиты и сэндвичи.

     — Я пробуду в больнице еще два дня. Вы позволите пригласить вас на обед в среду вечером, где- нибудь в половине восьмого или чуть позже?

     — Спасибо, с удовольствием. Только давайте ближе к восьми — на случай, если я задержусь.

     Они уже ехали по пригородам Лондона. Улицы были такими же пустыми и тихими, как и утром. Беатрис посмотрела на часы — шел уже двенадцатый час. День пролетел так быстро.

     Во дворе больницы царила обычная суматоха. Две машины «скорой помощи» привезли больных, окна приемного покоя были освещены. Профессор проехал через двор, обогнул больницу и припарковался.

     — Спасибо, что подвезли, — сказала Беатрис. — Надеюсь, что ваша поездка в Бристоль и Ливерпуль будет успешной. — Она стала открывать дверь.

     — Не так быстро, — сказал профессор, потом достал из багажника ее сумку и открыл ей дверь.

     Беатрис вышла и протянула руку за сумкой.

     — Не хотелось бы больше утруждать вас... Гиз запер машину, забрал у Беатрис ключи от дома, зашел и включил свет. Комната выглядела холодной и неуютной, несмотря на все абажуры и подушечки. Он поставил ее сумку и наклонился, чтобы включить камин.

     — Ну что ж, до среды, — сказал он тихо. — Спокойной ночи, Беатрис. — И вышел так быстро, что она даже не успела ему ответить. Беатрис нахмурилась. Может, она собиралась предложить ему кофе, а он сбежал... как будто ему не терпелось избавиться от нее.

     Нужно немного убраться, приготовить вещи на завтра... Да! Но если она настолько ему не нравится, он не пригласил бы ее на обед. А может, он интересуется ею сугубо по работе? Не имеет смысла ломать над этим голову, решительно сказала она себе. Пора идти спать. Завтра понедельник.

     Во вторник во второй половине дня ее вызвали к начальству и сообщили, что все готово, и она вместе с группой уедет через десять дней. Женщина, которая будет работать на ее месте, приедет накануне. Беатрис должна показать ей рабочее место, объяснить суть работы и ввести в курс дела.

     — Дня не хватит, — уверенно возразила Беатрис.

     — Хорошо. Мы постараемся организовать ее приезд на день раньше. Но вам самой придется войти в курс дела за один день. — Управляющий вежливо улыбнулся. — Если у вас есть еще вопросы...

     — Да, — ответила она. — Выходные? Жалованье? Кому я должна подчиняться? Наша поездка будет организована или нам придется добираться самим?

     Управляющий поперхнулся.

     — Боже мой! Какое количество вопросов! — И тем не менее, ответил на них и даже добавил: — Хорошо бы вашей группе заранее собраться вместе. А сейчас всего хорошего, мисс Кроули.

     Чуть позже ей позвонила медсестра Ветс, которая должна была ехать с ней, и они договорились о встрече всей группы.

     — Надо поскорее все обсудить, — сказала медсестра. — Ума не приложу, какую одежду брать и как насчет денег.

     — У нас будет время обо всем потолковать. Беатрис повесила трубку, и телефон сразу же зазвонил опять.

     — Я заказал столик на половину девятого в ресторане «Конот», — услышала она голос профессора ван дер Икерка, который не потрудился даже поздороваться.

     — Добрый вечер, профессор, — подчеркнуто вежливо ответила она. — Во сколько мне ждать вас?

     — Где-то в районе восьми.

     — Мог хотя бы притвориться, что рад, — сказала Беатрис умолкнувшему телефону. — А что же мне завтра надеть?

     Беатрис выбирала платье, когда в дверь позвонили. Она пошла, открывать, предусмотрительно накинув цепочку. За дверью стоял посыльный, держа в руках пакет.

     — Необходимо вручить лично мисс Кроули. Она поблагодарила его. Принесла сверток в комнату и развернула. Две книги. Одна, судя по заголовку, была об истории Нидерландов и рассказывала о традициях и обычаях страны. Вторая касалась исключительно конституции, законов и политики. Нелегкое чтиво, но, тем не менее, очень мило со стороны профессора. Конечно, читать о традициях и образе жизни голландцев будет интересно. А вот насчет второй... И она вернулась к решению более важного вопроса — выбор платья к завтрашнему вечеру.

     В среду Беатрис возвращалась домой, довольная тем, что все сделано и что люди, работающие до сих пор в лаборатории, получат все необходимое. И тут она лицом к лицу столкнулась с Томом. Он приветствовал ее с очаровательной улыбкой.

     — Беатрис, дорогая! У меня выдалось часа два свободного времени. Давай пойдем куда-нибудь, выпьем и обо всем поговорим.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×