Девушка остановила коня. Перед ней расстилался пейзаж, достойный увековечения на полотне лучшего живописца того
времени, и Джозиана невольно залюбовалась им.
Внезапно до ее слуха донеслись странные звуки, похо-
жие на те, что издает обтачиваемый металл. Они доноси-
лись из-за огромного валуна, полностью скрывавшего того, кто был за ним. Заинтересованная девушка пустила Марга
шагом. По мере приближения жеребца к валуну, англичанка
видела, как из-за него показывается фигура человека, си-
девшего на обломке камня и что-то точившего. Джозиана
хотела подъехать поближе, благо песок глушил стук копыт, но Марг захрапел, и человек вздрогнул, вскочил, выпря-
мившись во весь рост, лицом к молодой англичанке, зало-
жив руки за спину.
Джозиана с любопытством рассматривала незнакомца, молча стоявшего перед ней и не отрывавшего от всадницы
напряженного взгляда карих глаз. По одному только этому
взгляду мужчину можно было принять за знатного ссыльно-
го (хотя весь его вид выдавал обычного «белого раба») –
столько в нем было независимости и гордости! Черные, грубо сшитые штаны из домотканой материи и изрядно по-
ношенные туфли, а также широкий кожаный, давно вы-
цветший ремень, составляли одежду этого человека. На
обнаженном торсе четко выделялись бугры мышц, такие же
твердые холмики были видны на руках, заведенных за спи-
ну, в которых, как показалось Джозиане, он что-то прятал.
Лицо мужчины было грязным, поросшим щетиной, но не
лишеным привлекательности, хотя его очень портил ужас-
ный шрам под левым глазом, оно больше подходило наем-
52
Капитан «Дьявол»
нику или разбойнику. Видимо, ему было лет тридцать – три-
дцать пять, но Джозиана, не задумываясь, дала все сорок.
Мужчина не собирался убегать, он стоял, широко рас-
ставив ноги, гордо подняв голову и ветер шевелил выго-
ревшие на солнце волосы. Молчание затягивалось и Джо-
зиана, желая нарушить его, спросила:
? Кто вы? Что вы здесь делаете?
Человек ответил сразу:
? Мое имя Кинг Сэлвор. Моя цена – двадцать фунтов, ровно двадцать, ни больше, ни меньше.
? Меня не интересует ваша цена, – холодно произнес-
ла Джозиана.
? Извините, но я думал, что хозяйка должна знать цену
своего товара.
? Вас покупал мой отец, а не я. Если вы неудовлетво-
рены той ценой, которую за вас заплатили, то обратитесь к
моему отцу – он удовлетворит ваши пожелания.
Кинг начал разговор словами, которыми хотел вызвать
недовольство дочери губернатора, но он не знал, с кем
имеет дело. В свои двадцать пять лет Джозиана славилась
умением искусно вести спор и не раз ставила своих оппо-
нентов в глупейшее положение, поэтому не всякий риско-
вал состязаться с ней в остроумии, зная ее острый язычок.