состоянии сделать это?

? Да, да, конечно, разумеется! – засуетился надсмотр-

щик, напуганный тоном Джозианы. – Сейчас вс? будет ис-

полнено.

Спорить и пытаться переубедить дочь губернатора –

упаси бог! Картлер бросился исполнять приказ девушки, по

пути хлеща попадавшихся под руку рабов, что соответство-

вало его трусливой натуре.

Жаркое полуденное солнце немилосердно палило, рас-

каляя землю. Близился час пика тропической жары: в это

время жизнь как бы замедляет свое течение, вс? живое

ищет тень, чтобы укрыться в ее благодатную прохладу и

переждать, но для Кинга Сэлвора это было невозможно, и

лучи солнца безжалостно направляли весь жар на непо-

крытую голову ирландца. И в очередной раз, смахнув пот, он поправил связку ветвей и продолжал путь.

Кинг попытался понять, куда они идут и зачем, но это

было нелегко. Сначала он с полмили шагал под кронами

ветвистых деревьев, а затем Джозиана направила его

вдоль берега, и вот уже добрых полчаса он брел по мелко-

му бархатному песку, теряясь в догадках. Ирландец чувст-

вовал на своей спине неотрывный взгляд Джозианы, слы-

шал стук копыт Марга и не переставал задавать себе один

и тот же вопрос: что задумала англичанка?

73

Эмиль Новер

Кинг перебирал в уме различные ситуации, но, ни одна

из них не давала ему удовлетворительного ответа. Если

Джозиана все-таки рассказала отцу, и тот велел привести

Сэлвора так, чтобы тот не знал этого? Но вряд ли Джозиа-

на, молчавшая столько времени, вдруг изменила свое ре-

шение. Да и не стала бы девушка соглашаться на такую

унизительную роль. Губернатору и не нужны были какие-

нибудь уловки, чтобы схватить какого-то раба. Тогда куда

его ведут? Этот вопрос не давал покоя Кингу, но ответ на

него знала лишь Джозиана Стейз, а она молчала – значит, и Сэлвору приходилось молчать и ждать, продолжая идти.

? Сэлвор!

Кинг обернулся и увидел, что Джозиана спрыгнула с

лошади.

? Подтяните подпругу, седло ходит. Вы можете?

Кинг сбросил связку с плеч, размял затекшие суставы, потягиваясь, встряхнулся и подошел к жеребцу. Конь, тре-

вожно прядая ушами, стал отходить, но после того, как Кинг

сказал ему несколько ласковых слов и погладил по крутой

шее, успокоился.

Подтянуть подпругу – минутное дело. В свое время

Сэлвор был неплохим наездником и ему не стоило труда

выполнить приказ юной всадницы, стоявшей за его спиной.

Сделав дело, Кинг повернулся... и застыл. На малень-

кой ладошке, затянутой в шелк перчатки, лежал небольшой

точильный камень! Сэлвор не мог не узнать его – именно

Вы читаете Шторм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату