смотрел на парусник и вдруг, словно опомнившись, схватил
ее за руку так, что ирландка вздрогнула и удивленно по-
смотрела на него.
? Элин, – быстро заговорил Сэлвор, – немедленно воз-
вращайся, ты должна быть на месте, когда губернатор по-
лучит известие об этом корабле. Мне нужно знать об этом
корыте все: чей он, откуда, зачем, надолго пожаловал. В
общем, все, понимаешь? Беги!
Собеседница Кинга была сообразительной женщиной.
Понимая, что сейчас не время расспрашивать, что и как, она выбралась на берег и стремглав бросилась к дому гу-
бернатора.
Ирландец ненадолго оставался на месте. Но прежде
чем уйти, он снова бросил взгляд в сторону медленно
шедшего фрегата. Неизвестно, что таилось в его отчаянно
94
Капитан «Дьявол»
дерзкой голове, но, выражая мысли ирландца, на его губах
играла злорадно-довольная ухмылка.
Когда солнце поднялось довольно высоко над благо-
датной тропической землей, фрегат с развевающимся
Юнион-Джеком салютовал форту, окутывая борта клубами
порохового дыма.
Для губернатора Багам день начался с приятного сюр-
приза. В порту Нассау бросил якорь один из лучших фрега-
тов британского флота под командованием капитана перво-
го ранга Герберта Чарникса, отличившегося в последней
войне. Губернатор не преминул воспользоваться случаем и
устроил в честь неожиданных гостей званый ужин.
В этот день царило необычное оживление. Приход тако-
го крупного боевого корабля – большое событие на остро-
вах, и поэтому вся знать колониального центра приняла
приглашение губернатора. Мужчины и женщины зрелого
возраста за столом вели неспешный разговор о политике и
новостях Старого Света. Молодежь говорила меньше, но
взгляды, полные надежд и обещаний, бросаемые пригожи-
ми юными офицерами английского флота, покрывали лица
представительниц прекрасной половины человечества лег-
кой краской смущения, и они стыдливо опускали глазки.
Губернатор салфеткой вытер толстые губы и спросил
капитана:
? Очевидно, сэр, ваш корабль недавно вошел в строй
славного и непобедимого британского флота?
? Да, это плавание – первое для корабля, – ответил
Чарникс.
? Господа! – торжественно произнес губернатор, вста-
вая, и вс? последовали его примеру. – Я хочу выпить этот
бокал до дна за счастливую звезду этого корабля. Пусть
всегда летит он по волнам, словно птица, устрашая врагов
короны и во славу и величие Англии!..
Нет смысла пересказывать весь тост губернатора: он
был так же богат, как пища его рабов, отличавшаяся отмен-