заблуждений. Рабство она не одобряла, ввиду его исключи-

тельной жестокости, и в своем присутствии не позволяла

издеваться над людьми, вследствие чего у нее не раз про-

исходили далеко не приятные разговоры с отцом.

? Больно? – участливо спросила Джозиана ирландку.

? Не сладко, – ответила Элин, но в ее голосе уже не

было враждебности.

? Звери, – произнесла Джозиана и, подозвав солдата, приказала прислать двух рабов.

Солдат немедленно бросился исполнять распоряжение

– имя губернатора в устах его дочери значило многое.

? За что тебя? – вс? так же мягко поинтересовалась

англичанка, но Питер поспешил объяснить вс? сам, доба-

вив, что Элин сейчас лучше помолчать.

Комментарий Джозианы к рассказу врача был краток:

? Свинья!

Уважительно посмотрев на Элин, она добавила:

? Но вы смелая!

Подошел Огл и сказал, что его прислал старший над-

смотрщик. Джозиана хотела потребовать еще одного ка-

торжанина, негодуя, что ее распоряжения не выполняются, но Питер убедил англичанку, что у Огла хватит сил, чтобы

донести Элин до невольничьих бараков.

? До вашей хижины, Питер, – поправила врача Джозиа-

на. – Я думаю, что там ей будет лучше, а с отцом я вс?

улажу.

Хотя распоряжение дочери губернатора и вызвало удив-

ление у матросов и офицеров, солдат и надсмотрщиков, пе-

речить они не решились. Джозиана часто пользовалась сла-

бостью отца к своей дочери, и с ее волей приходилось счи-

113

Эмиль Новер

таться, поэтому солдаты расступились, пропуская Огла, нес-

шего Элин. Питер задержался, придерживая Марга, пока Джо-

зиана садилась в седло. Подавая девушке поводья, Питер

внезапно пристально посмотрел на нее, раздумывая – стоит

или нет? Заметив этот взгляд, англичанка спросила:

? Вы хотите мне что-то сказать, мистер Стэрдж?

Врач секунду колебался: стоит ли говорить? Что может

она сделать? Но не попробовать изменить судьбу Кинга, было бы проявлением малодушия.

? Да, миледи, у меня к вам просьба.

? Какая?

? Если это возможно, облегчите участь Кинга Сэлвора.

Тонкие брови Джозианы удивленно приподнялись.

? При чем здесь Кинг?

? Ах, я вам не сказал! В общем, его избили и увезли.

? Куда?

? К губернатору!

? Но за что?

? Это он проучил того пьяного матроса, который бил

Элин. Его хотели убить здесь, но потом решили отвезти к

вашему отцу.

Джозиану встревожило это сообщение, она понимала, что ирландца ждет суровое наказание.

Вы читаете Шторм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату