– Проклятый ветер, стегает по глазам, как кнутом, – усмехнулся он. – Вот, слезу вышибает. – Убар оглянулся на своих охотников. Никто из них не осмелился произнести ни слова. – Женщина, что с нее возьмешь? – словно извиняясь за происшедшее, пожал он плечами и тут же добавил: – Давайте лучше займемся делами. – Он посмотрел на меня.
– Тиросцы, находящиеся сейчас в трюмах «Рьоды» и «Терсефоры», будут доставлены в Порт-Кар и проданы там на невольничьих рынках, – ответил я на его невысказанный вопрос. – Деньги, вырученные от их продажи, разделят между моими людьми, которые побывали в плену тиросцев.
– Эту женщину я хочу оставить себе. – Марленус ногой толкнул стоявшую перед ним на коленях Хуру и повалил ее на песок. – Мне ее вернула та женщина, Вьерна, когда еще носила мой ошейник.
– Она ваша, – сказал я.
Хура глухо застонала. Думаю, она будет неплохо смотреться в шелках, выделенных ей Марленусом, ее хозяином.
– Одна рабыня в моем караване – твоя, – сказал мне Марленус, указывая на Гренну.
Она была привязана к остальным разбойницам, но, когда девушки-пантеры Вьерны разбежались выполнять распоряжение своей предводительницы, Гренна осталась стоять вместе с разбойницами Хуры. Гренну отделили от невольничьего каравана, перерезав удерживающий ее за шею кожаный ремень. Она упала передо мной на колени и низко опустила голову. Концы перерезанного ремня болтались у нее на груди.
– Она тебе нравится? – спросил я у Арна.
– Да, вполне, – ответил он.
– Она твоя, – сказал я ему и кивнул Турноку: – Сними с нее ошейник.
Арн тем временем собрал своих разбойников, тех, что сопровождали меня в лесу.
– Я ухожу, – сказал он.
– Желаю тебе удачи, Арн, – сказал я, – тебе и твоим парням.
Арн махнул на прощание рукой и неторопливо побрел вдоль берега. Некоторое время Гренна недоуменно смотрела ему вслед. Затем вскочила на ноги и побежала за ним. Руки у нее все еще были связаны за спиной.
– Хозяин, подождите! – закричала она.
Арн оглянулся.
– Я разбойник, – сказал он, – мне нет необходимости иметь рабыню.
– А как же я? – Девушка казалась совершенно растерянной.
Он окинул ее задумчивым взглядом.
– Ты красивая, – сказал он. – Ты мне нравишься.
– Ничего не понимаю, – пробормотала она.
Он повернул ее спиной к себе и охотничьим ножом перерезал кожаный ремень, все еще стягивающий ее шею, а затем разрезал веревки у нее на руках. После этого снова развернул ее лицом к себе и с нежностью, которой от него едва ли можно было ожидать, приподнял ей подбородок и поцеловал в щеку.
– Я больше не должна вам подчиняться? – прошептала она, не глядя ему в глаза.
Арн выпустил ее из объятий.
– Да, ты свободна.
Гренна посмотрела ему в лицо. Судя по всему, она совершенно не понимала, что происходит.
– У меня мало времени, – прервал затянувшуюся паузу Арн. – Я разбойник. Чтобы жить, мне нужно охотиться. – Он собрался уходить.
– Послушайте! – воскликнула разбойница. – Я Гренна, я была ближайшей помощницей Хуры. Я тоже разбойница. Я хорошо знаю лес и, чтобы жить, мне тоже нужно охотиться!
Арн снова обернулся к ней.
– Ты находишь меня привлекательным? – поинтересовался он.
– Да, Арн, – ответила девушка.
– Едва ли я достоин иметь свободную спутницу, – сказал Арн. – У меня на голове выбрита позорная полоса, свидетельствующая о том, что я побывал в руках у женщин.
– А хотите, я тоже выбрею себе на голове такую же полосу? – предложила она. – Ведь я побывала в руках у мужчин!
Арн рассмеялся.
– Мне пора на охоту, – заметил он.
– Мне тоже, – сказала Гренна.
Арн протянул ей руку.
– Тогда не будем тратить время попусту, – предложил он. – Охотимся вместе.
Она радостно рассмеялась.
Вместе с колонной следующих за ними разбойников Арн и Гренна подошли к лесу и тут же затерялись