– Сними одежду, моя красавица, – приказал Раздвоенная Борода.

Эльгифу подняла руки и расстегнула черное бархатное платье, а потом стянула его через голову. И осталась в одной тонкой шелковой сорочке. Ее она тоже сняла через голову и отбросила в сторону.

Гордо вскинула голову и осталась стоять неподвижно.

Ивар облизнул губы. Многие мужчины восторженно закричали, некоторые звонко ударили правыми ладонями по левому плечу. Несколько воинов застучали древками копий по щитам.

– Ну, разве она не лакомый кусочек? – спросил Ивар, обращаясь к своим людям.

И снова все закричали и захлопали. В глазах гордой Эльгифу появился страх.

– Беги под клеймо! – неожиданно резко приказал Раздвоенная Борода.

С горестным стоном Эльгифу подбежала к помосту. Ее, как и всех остальных девушек, бросили на бревно лицом вниз. Через мгновение раскаленное железо ужалило и ее. Отчаянный вопль Эльгифу вызвал смех у остальных рабынь. Потом ее отвели к наковальне и поставили на колени.

Тут я заметил, как широкоплечий раб подошел к стройной белокурой девушке и помог ей подняться на ноги.

– Я вижу, Тири, – сказал он, – что теперь ты стала невольницей.

– Вульфстан, – пролепетала она.

– Здесь меня называют Тарск, – сказал он.

Он потрогал ошейник у нее на шее.

– Гордая Тири, – задумчиво проговорил он и улыбнулся, – и надо же так случиться, рабыня! Ты отказалась выйти за меня. Помнишь?

Тири ничего не ответила.

– Ты считала, что слишком хороша для меня. – Тарск рассмеялся. – А теперь, вне всякого сомнения, станешь ползать на животе перед тем, кто сможет освободить тебя.

Она гневно посмотрела на него.

– Разве не так? – спросил он.

– Да, Вульфстан, – проговорила она, – стану!

Он продолжал держать ее за ошейник.

– Но тебя не освободят, Тири, ты будешь продолжать носить ошейник. Ты теперь рабыня, – сказал он.

Она опустила голову.

– Мне приятно видеть тебя здесь, – не унимался Тарск. Девушка подняла глаза и сердито взглянула на него. – Клеймо делает женщину лучше. И тебя тоже, Тири, украшает ошейник – черное железо великолепно смотрится на твоем нежном теле.

– Спасибо тебе, Вульфстан, – сказала она.

– Женщине необходим ошейник, – добавил он.

Глаза Тири вспыхнули.

– Иногда, – предупредил он, – чтобы сделать невольницу более послушной, ее обнаженной бросают к нам. – Он улыбнулся. – Не бойся. Если это случится с тобой, я не сделаю тебе больно, рабыня. Не сомневайся.

Она отшатнулась от него.

Раздались последние удары молота, и Эльгифу оттащили за волосы в сторону от наковальни.

– Торопитесь, рабыни! – закричал Раздвоенная Борода. – Торопитесь, ленивые девки! Нужно готовить пир!

Рабыни, а среди них и Тири с Эльгифу, убежали, как испуганное стадо табуков, по зеленой траве к воротам палисада – там их ждала работа.

Ивар Раздвоенная Борода хохотал, откинув назад голову. У него на коленях, обнаженная, сидела та, что еще недавно звалась Эльгифу – она обнимала его за шею и целовала в щеку; теперь дочь правителя Кассау носила новое имя – Булочка. С другой стороны к Ивару ластилась Гунхильда.

Я держал в руке большой рог северян.

– Но его же невозможно поставить! – удивленно воскликнул я.

Раздвоенная Борода снова откинул голову назад и захохотал:

– Если не можешь осушить его разом, отдай другому!

Мне ничего не оставалось, как поднять рог и выпить все его содержимое.

– Великолепно! – вскричал Раздвоенная Борода.

Я протянул рог обнаженной Тири, которая стояла на коленях возле моей скамьи.

– Слушаюсь, мой джарл, – сказала она и убежала, чтобы наполнить рог из огромной бочки.

Как изумительно красивы обнаженные женщины в ошейниках!

– Я совсем не таким представлял себе твой зал для пиршеств, – сказал я Ивару.

Вы читаете Мародеры Гора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату