– Отлично, – похвалил убар
Тенде внезапно подняла голову. Большие черные глаза ее блестели от слез.
– Молю тебя, великий убар, не причиняй зла моему господину Кису!
– Замолчи, рабыня! – рявкнул Кису.
– Да, господин. – Она расплакалась.
– Теперь ты всего-навсего презренная рабыня, Тенде, – процедил Мсалити. – Ты не смеешь обращаться с просьбами к убару. Он может взять тебя, если вдруг ему того захочется, вот и все.
– Да, господин.
– У меня сотни рабынь, – сказал Била Хурума, – и многие из них красивее тебя. На живот!
– Да, господин, – пролепетала Тенде.
– Ползи назад к своему хозяину, – приказал убар.
– Да, господин!
Мы с Кису стояли плечом к плечу перед Билой Хурумой. Кису сжимал в руке копье. Чуть поодаль застыл Айари. Рабыни давным-давно проснулись и вскочили – все, кроме брюнетки, у которой были связаны лодыжки. Тургус тоже лежал на земле, связанный по рукам и ногам, с кляпом во рту.
– Давай сразимся! – выкрикнул Кису, обращаясь к Биле Хуруме.
– Мы не ожидали тебя тут увидеть, – сказал я убару.
– Мне нелегко дался этот поход, – ответил он. – Уцелели всего двести десять человек, три галеры и четыре каноэ.
– Я отдаю должное твоему искусству полководца и твоей несгибаемой воле, убар, – сказал я.
– Сразись со мной, убар! – снова крикнул Кису, потрясая копьем.
– Кто этот человек? – спросил Била Хурума.
– Это – Кису, мятежник из Укунгу, – сказал Мсалити. – Ты видел его однажды в зале суда. Он стоял перед тобой на коленях, закованный в цепи, – в тот день, когда ты впервые увидел Мвогу, верховного визиря Аибу, вождя Укунгу. Если припомнишь, мой убар, как раз тогда Мвога сказал, что Аибу посылает тебе в подарок свою дочь Тенде.
– Ах да, припоминаю, – протянул Била Хурума и посмотрел на Кису. – Парень с характером кайлуака?
– Да, – кивнул Мсалити.
– Готов ли ты биться со мной? – грозно вопросил Кису.
– Наша война окончена, – бросил убар. – Ты проиграл.
– Моя война не окончена до тех пор, пока я в силах держать копье!
– Кису! – вмешался я. – Перед тобой две сотни аскари!
– Сразись со мной один на один, если посмеешь! – с – вызовом обратился он к Биле Хуруме, даже не глянув на меня.
Я снова попытался воззвать к его здравому смыслу:
– Убары не воюют один на один с простыми солдатами!
– Но я – мфалме Укунгу!
– Ты низложен, – сказал я. – Я уважаю тебя, Кису, но с политической точки зрения ты недостойный противник для убара.
– Тогда назначь меня снова мфалме Укунгу и сразись со мной! – нашел выход Кису.
– Кису, перестань! – попытался утихомирить его Айари.
– Видел ли ты Шабу? – спросил меня Била Хурума.
– Только его галеру – как и ты. Мы давно ищем его.
– Он не мог уйти далеко, – задумчиво произнес убар.
– Я тоже на это рассчитываю.
– Где золотая цепь, которую я тебе подарил? – спросил Била Хурума.
– В нашем каноэ.
– Уже нет, – хитро прищурился убар. Он подал знак одному аскари, и тот бросил мне золотое ожерелье. – Я сразу узнал его, – сказал Била Хурума, – и понял, что ты где-то здесь.
– Благодарю тебя, убар, – улыбнулся я и надел ожерелье.
– Я вызываю тебя на бой! – не унимался Кису.
– А я ищу Шабу, – сказал Била Хурума, – и не хочу задерживаться из-за всяких мелочей.
– Защищайся! – крикнул Кису, потрясая рейдерским копьем.
– Ну, разве можно сражаться таким неуклюжим оружием? – усмехнулся убар. – Ты видел копья моих воинов?