Маткович. Ни с кем он не обручился, бог мой. А если бы и обручился, то, все равно, это ведь еще ничего не значит.
Маришка. То есть как «не значит»? Нет… Не верю я ему больше. Не верю. И слышать больше о нем не хочу. Подлец он – вот кто.
Маткович. Ну, так отомстите ему, если вы о нем так думаете.
Маришка. А как я могу отомстить?
Маткович. Купите кофейню. А когда его здесь ограбят, когда он останется совсем без денег, когда его выбросят отсюда, встретьте его на пороге вашей собственной кофейни и скажите: «Видишь, богатые все у тебя разворовали, а бедные сберегли». Вот это и будет вашей местью…
Маришка
Маткович
Mаришка
Маткович. До свидания, Маришка. Желаю вам счастья.
Маришка
Маткович. Что, Маришка?
Маришка. А я не прогадаю, если куплю кофейню на его имя?
Маткович. Зачем же вам покупать на его имя, когда вы можете купить на свое?
Маришка. Если он вернется, кофейня будет и моя и его, а если не вернется, то мне и кофейня ни к чему…
Маткович. Ну хорошо, пусть будет по-вашему. И назовите вашу кофейню «Доллар». Пусть она называется так в память об этих долларовых днях.
Маришка. Хорошо. До свидания, господин Маткович.
Маткович. Я буду приходить к вам в гости! Я очень люблю этот садик возле кофейни. Обязательно зайду.
Маришка. Скажите ему до свидания.
Редактор. Все возвращаются сюда. А я специально пришел пораньше, чтоб поговорить с вами.
Маткович. Чем могу быть полезен?
Редактор. Что это? Что здесь происходит?
Маткович. А разве что-нибудь происходит?
Редактор. Там, в зале, все уже открыто говорят об обручении Жана. Когда я подошел к Жану, чтоб поздравить… он отказался принять поздравления. А отец невесты, наоборот, весьма любезно принял мои поздравления. Чуть руку мне не оторвал, и на ресницах у него заблестели родительские слезы… Что все это значит?
Маткович. Это значит, что ее родители сами распространяют слухи. Они упорно настаивают, требуют, чтоб Жан еще сегодня объяснился с их дочерью…
Редактор. А он? А вы?
Маткович. Он героически сопротивляется, а что касается меня, я посоветовал ему не связывать себя никаким словом. Только обещания, и ничего больше.
Редактор. Вы в самом деле ему так посоветовали?
Маткович. Да! Я замутил воду, но не подумайте, что я настолько легкомыслен, чтоб посоветовать ему пить эту воду. Если б они действительно обручились, это был бы очень серьезный шаг, а я не настолько мстителен, чтобы поставить эту в конце концов неплохую девушку в такое отчаянное положение, которое могло бы повлечь за собой нежелательные последствия. Нет. На это я не пойду. С меня достаточно того, что она согласилась стать женой официанта, которого несколько дней назад назвала ослом.
Редактор. Да, пожалуй, этого действительно достаточно.
Маткович. А вот и гости!
Послевоенный господин
Председатель клуба. Я сделал все, чтобы доставить удовольствие своим гостям.
Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров
Господин из порядочной семьи. Анну Павлову[12] я видел в Варшаве.
Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров. Завидую вам!
Госпожа советница с репутацией.
Господин с хорошими связями. Но об этом все говорят открыто.
Госпожа советница с репутацией. Она такая гордая, такая надменная. Она ни за что не согласится на брак, который унижает ее.
Господин с хорошими связями. Ах, милая, миллионы не унижают, а возвышают!
Госпож: а, о которой много шепчут.
Маткович. Почему вы так думаете? Я был там все время, пока они танцевали.
Нина
Господин из порядочной семьи. Как же я могу забыть. Ваше платье было так обворожительно.
Маткович
Нина. А почему бы и нет? Общество такое милое.
Жан
Действие четвертое
Пер вый гость
Второй гость. Ну да, ведь ей понадобилось бы весь флот бросить в восточные воды.
Первый гость. И там произошла бы решающая битва.