Глава LII. Пробуждение…………………………….236.

Глава LIII. Как раз вовремя………………………..240.

Глава LIV. Паланкин прерии…………………………246.

Глава LV. День новостей……………………………249.

Глава LVI. Выстрел в дьявола……………………….256.

Глава LVII. Условный сигнал………………………..262.

Глава LVIII. Отравленный поцелуй……………………266.

Глава LIX. Встреча в хакале………………………..271.

Глава LX. Донос………………………………….274.

Глава LXI. У постели больного………………………278.

Глава LXII. В напряженном ожидании………………….282.

Глава LXIII. Суд регуляторов……………………….287.

Глава LXIV. Серия интермедий……………………….291.

Глава LXV. Еще одна интермедия……………………..295.

Глава LXVI. Гонимая команчами………………………301.

Глава LXVII. Индейцы!..…………………………..304.

Глава LXVIII. Неудачный поход………………………307.

Глава LXIX. Тайна и траур………………………….311.

Глава LXX. Напутствие Зебу…………………………316.

Глава LXXI. Гнедой………………………………..319.

Глава LXXII. Зеб Стумп нападает на след……………..325.

Глава LXXIIL. Остров в прерии………………………328.

Глава LXXIV. Незадачливый ловец…………………….331.

Глава LXXV. По следам……………………………..333.

Глава LXXVI. Затерян в меловой прерии……………….335.

Глава LXXVII. Другое звено…………………………339.

Глава LXXVIII. Мена лошадьми……………………….341.

Глава LXXIX. Неутомимый следопыт……………………344.

Глава LXXX. Хорошо охраняемый вход………………….345.

Глава LXXXI. Паническое бегство…………………….350.

Глава LXXXII. Страшный сверток……………………..353.

Глава LXXXIII. Блюстители закона……………………355.

Глава LXXXIV. Нежный племянник……………………..357.

Глава LXXXV. Добрый кузен………………………….362.

Глава LXXXVI. Техасский суд………………………..366.

Глава LXXXVII. Лжесвидетель………………………..370.

Глава LXXXVIII. Невольный свидетель…………………372.

Глава LXXXIX. Речь обвиняемого……………………..375.

Глава ХС. Внезапный перерыв заседания……………….379.

Глава XCI. Погоня по зарослям леса………………….381.

Глава ХСII. Вынужденное возвращение…………………383.

Глава XCIII. Обезглавленный труп……………………386.

Глава XCIV. Тайна открывается………………………390.

Глава XCV. Последний свидетель……………………..394.

Глава XCVI. Бежал!..……………………………..399.

Глава XCVII. Погоня за убийцей……………………..402.

Глава XCVIII. Еще жив……………………………..404.

Глава XCIX. Два выстрела…………………………..406.

Глава С. Радость………………………………….409.

,

Примечания

1

Саванна — американские степи, покрытые высокой сочной травой.

2

Мустанг — дикая лошадь американских прерий.

3

Серапэ — пестрая индейская шаль.

4

Креолы — потомки французов или испанцев, ранних переселенцев в Америку. Они сохраняют свой национальный язык и обычаи.

5

Форт — крепость.

6

Здравствуйте, кабальеро! Вы мексиканец?

7

Мастер (часто: «масса», как говорят негры) — сын хозяина, барчук; употребляется в значении «хозяин».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату